От Иоанна 1 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Синодальный перевод (СВ)

 
 

В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог.1
 
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

Оно в начале было с Богом.
 
Оно было в начале у Бога.

Все сущее Бог создал Словом, и без Него, и вне Его,2 — ничто из сущего не существует.
 
Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.

В Нём был и есть3 источник жизни, и жизнь есть свет для всех людей.
 
В Нем была жизнь, и жизнь была свет людей.

И светит этот свет во тьме, но тьма его не поглощает.
 
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

Был человек, по имени Иоанн, которого Бог послал,
 
Был человек, посланный от Бога; имя его Иоанн.

чтобы он свидетельствовал о Свете и чтобы все поверили свидетельству его.
 
Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали через него.

Он не был Светом, но пришёл, чтобы только свидетельствовать о Свете.
 
Он не был Свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.

Есть Свет, Свет истинный, Который просвещает людей, пришедших в этот мир.
 
Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.

И вот, Он в мир пришёл, но мир, что был Им создан, так и не смог узнать Его.
 
В мире был, и мир через Него начал быть, и мир Его не познал.

В Свой дом пришёл Он, но и дома свои не приняли Его.
 
Пришел к Своим, и Свои Его не приняли.

А те, что приняли Его, те, что поверили в Него, по благодати, данной Им, все стали Божьими детьми,
 
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть детьми Божиими, —

которые не кровью, плотью и не желанием отца, но Богом были рождены.
 
которые не от крови, и не от хотения плоти, и не от хотения мужа, но от Бога родились.

И Слово стало плотью и пребывало с нами, и благодать, и истина Его переполняли. И видели мы славу, ту славу, что была в Нём — единородном Сыне у Своего Отца.
 
И Слово стало плотью и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу как Единородного от Отца.

Это о Нём свидетельствовал Иоанн, восклицая: вот Он, о Котором я говорил: Тот, Кто пришёл после меня, превзойдет меня, потому что Он был прежде меня.
 
Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: «Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мной стал впереди меня, потому что был прежде меня».

От полноты Его мы принимали за благодатью благодать;
 
И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать,

закон был дан нам Моисеем, а Иисус Христос Собою явил нам истину и благодать.
 
ибо закон дан через Моисея; благодать же и истина произошли через Иисуса Христа.

Никто нигде не видел Бога, но Сын Его единородный, (от века) сущий в лоне Отчем, в Себе открыл Его для нас.
 
Бога не видел никто никогда; единородный Сын, сущий в недре Отчем, — Он явил.

Вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи из Иерусалима прислали к нему священников и левитов, чтобы спросить у него, кто он такой,
 
И вот свидетельство Иоанна, когда иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: «Кто ты?»

он не отказался отвечать, но признался, что он — не Христос.
 
Он объявил, и не отрекся, и объявил: «Я не Христос».

Тогда они спросили у него: кто же ты? Илия? Он сказал: нет, не он. Пророк? Он ответил: нет.
 
И спросили его: «Что же? Ты Илия?» Он сказал: «Нет». — «Пророк?» Он отвечал: «Нет».

И спросили у него: так кто же ты? Скажи нам, кем ты считаешь себя самого, чтобы мы могли дать ответ тем, кто послал нас.
 
Сказали ему: «Кто же ты? Чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?»

И он ответил: я — глас вопиющего в пустыне: выровняйте дорогу для Господа, как сказал пророк Исайя. (Ис 40:3)
 
Он сказал: «Я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия».

Среди посланных были фарисеи,
 
А посланные были из фарисеев.

и они спросили у него: почему же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?
 
И они спросили его: «Что же ты крестишь, если ты не Христос, не Илия, не пророк?»

Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде, но посреди вас стоит Тот, Кто ещё неизвестен вам;
 
Иоанн сказал им в ответ: «Я крещу в воде, но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.

Он Тот, Кто, придя после меня, превзойдет меня; я недостоин развязать ремни на сандалиях Его.
 
Он-то Идущий за мной, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень обуви Его».

Происходило же это у Вифавара, на берегу Иордана, где пребывал Иоанн Креститель.
 
Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.

На следующий день, увидев идущего к Нему Иисуса, Иоанн сказал: вот Агнец Божий, Который возьмет (на Себя) грехи мира.
 
На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: «Вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.

Это о Нём я говорил: после меня придет Тот, Кто превзойдет Меня, потому что Он был прежде меня.
 
Сей есть, о Котором я сказал: „За мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня“.

Я не знал Его; но для того и пришёл я крестить в воде, чтобы Он стал известен Израилю.
 
Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю».

И свидетельствовал Иоанн: я видел, как Дух в образе голубки сошел с небес и опустился на Него.
 
И свидетельствовал Иоанн, говоря: «Я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.

Я не знал Его; но Тот, Кто послал меня крестить в воде, сказал мне: ты увидишь, как сойдет Дух (с небес); на Кого Он опустится — Тот и будет крестить Духом Святым.
 
Я не знал Его, но Пославший меня крестить в воде сказал мне: „На Кого увидишь Духа, сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым“.

И я увидел и засвидетельствовал, что Он — Сын Божий.
 
И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий».

На следующий день Иоанн вновь стоял (на берегу) с двумя учениками своими.
 
На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.

Заметив проходящего Иисуса, он сказал им: вот Агнец Божий.
 
И, увидев идущего Иисуса, сказал: «Вот Агнец Божий».

Услышав эти слова, оба ученика его последовали за Иисусом.
 
Услышав от него эти слова, оба ученика пошли за Иисусом.

Оглянувшись и увидев, что они идут следом, Иисус спросил их: что вам надобно? Они же спросили у Него: Равви, — что означает Учитель, — где Ты остановился?
 
Иисус же, обернувшись и увидев идущих, говорит им: «Что вам надобно?» Они сказали Ему: «Равви (что значит „Учитель“), где живешь?»

И Он ответил им: пойдите и посмотрите. Они пошли и, узнав, где Он остановился, в тот день остались у Него. А было тогда около шести часов вечера.
 
Говорит им: «Пойдите и увидите». Они пошли и увидели, где Он живет, и пробыли у Него день тот. Было около десятого часа.

Один же из этих двоих, которые после слов Иоанна (об Иисусе) последовали за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.
 
Один из двух, слышавших от Иоанна об Иисусе и последовавших за Ним, был Андрей, брат Симона Петра.

Прежде всего он разыскал своего брата Симона и говорит ему: мы нашли Мессию — Христа;
 
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: «Мы нашли Мессию», что означает «Христос».

и привел его к Иисусу. Взглянув на него, Иисус сказал: ты — Симон, сын Ионы; отныне твоё имя: Кифа; что означает: камень (Петр).
 
Он привел его к Иисусу. Иисус же, взглянув на него, сказал: «Ты — Симон, сын Ионы; ты наречешься Кифа», что означает «камень» (Петр).

На следующий день Иисус решил пойти в Галилею и, повстречав в пути Филиппа, сказал ему: следуй за Мною.
 
На другой день Иисус захотел идти в Галилею, и находит Филиппа, и говорит ему: «Иди за Мною».

Филипп же был из Вифсаиды, города, в котором жили Андрей и Петр.
 
Филипп же был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.

И вот Филипп разыскал Нафанаила и говорит ему: мы нашли Того, о Котором писали Моисей в (книге) законов и пророки, — Иисуса, сына Иосифа из Назарета.
 
Филипп находит Нафанаила и говорит ему: «Мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе и пророки, — Иисуса, сына Иосифа из Назарета».

А Нафанаил спросил его: что хорошего может быть из Назарета? Филипп же ответил ему: пойди и посмотри.
 
Но Нафанаил сказал ему: «Из Назарета может ли быть что доброе?» Филипп говорит ему: «Пойди и посмотри».

Увидев идущего к Нему Нафанаила, Иисус сказал, указывая на него: вот воистину израильтянин, в котором нет лукавства.
 
Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нем: «Вот подлинно израильтянин, в котором нет лукавства».

Нафанаил спросил Его: откуда Ты знаешь меня? Иисус же сказал в ответ: прежде чем Филипп позвал тебя, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
 
Нафанаил говорит Ему: «Откуда Ты знаешь меня?» Иисус сказал ему в ответ: «Прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницей, Я видел тебя».

Нафанаил отвечал Ему: Равви, Ты — Сын Божий, Царь Израиля.
 
Нафанаил отвечал Ему: «Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев».

В ответ Иисус сказал ему: не потому ли ты уверовал, что Я сказал: видел тебя сидящим под смоковницей? Увидишь больше этого.
 
Иисус сказал ему в ответ: «Ты веришь, потому что Я тебе сказал: „Я видел тебя под смоковницей“, — увидишь больше этого».

И говорит, обращаясь к нему: уверяю вас: отныне вы будете видеть небо отверстым и ангелов Божьих, восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому. (Быт 28:12)
 
И говорит ему: «Истинно, истинно говорю вам: отныне будете видеть небо отверстым и ангелов Божиих, восходящих и нисходящих к Сыну Человеческому».

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[1.1] Исследователи полагают, что так называемый «пролог» — это один из гимнов малоазийских церквей, составленный «по Иоанну». (Возможно, автором его был сам евангелист.)
[1.2] «и без Него, и вне Его» — предлог «хорис» переводится как «без», так и «вне», поэтому переводчик, дабы не ограничивать смысл сказанного, оставил в тексте сразу два значения этого слова.
[1.3] «в Нем был и есть» — в подлиннике глагол прошедшего времени, однако имеющий продолжение в настоящем; в русском языке «был» — ограничивается только прошедшим временем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.