От Матфея 6 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый Библейский Комментарий

В переводе Лутковского

1 Старайтесь, однако, не выставлять вашу праведность людям напоказ, иначе не получите награды от Отца вашего Небесного.
2 Поэтому когда ты подаешь милостыню, не труби на весь мир об этом, как это делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы услышать славословия от людей. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
3 У тебя же, когда ты подаешь милостыню, пусть левая рука не знает, что делает правая,
4 чтобы милостыня твоя совершалась тайно, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
5 И когда молитесь, не подражайте лицемерам, которые предпочитают молиться на виду у людей: в синагогах, или останавливаясь на перекрестках дорог. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
6 Ты же, когда захочешь помолиться, войди в комнату свою и, затворив за собой дверь, тайно помолись Отцу твоему, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
7 Молясь же, не пустословьте подобно язычникам, которые полагают, будто благодаря многословию своему будут услышаны.
8 Не уподобляйтесь им, потому что Отец ваш знает, в чём вы нуждаетесь, прежде чем вы попросите у Него об этом.
9 Вы же молитесь вот как:Отец наш Небесный! Да прославится имя Твоё!
10 Да наступит Царство Твоё! Да свершится воля Твоя как на небе,1 так и на земле!
11 Подай же нам ныне хлеб наш насущный,2
12 и прости нам прегрешения3 наши, как и мы прощаем4 тем, кто согрешил пред нами,
13 и удержи нас от искушения, и от лукавого нас защити,5 ибо Твоё и Царство, и сила, и слава вовеки. Аминь.6
14 Ибо если вы простите людям прегрешения их, простит и вам Отец ваш Небесный;
15 если же не простите людям прегрешений их, то и Отец ваш не простит прегрешений ваших.
16 А когда поститесь, не будьте угрюмы, подобно лицемерам, которые, постясь, помрачают лица свои. Уверяю вас: они уже получают награду свою.
17 Ты же, постясь, умасти голову свою и лицо своё омой,
18 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но тайно пред Отцом твоим, и тогда Отец твой, Который видит тайное, воздаст тебе явно.
19 Не накапливайте для себя сокровища7 на земле, где моль и тля поедают, где воры обкрадывают и похищают.
20 но накапливайте для себя сокровища на небесах, где ни моль, ни тля не поедают, и где воры не обкрадывают и не похищают,
21 ибо где сокровище твоё, там и сердце твоё.
22 Для тела светильник — око. Поэтому если око твоё будет чистым, то и всё тело твоё будет светлым;
23 если же око твоё будет нечистым, то и всё тело твоё будет темным. Итак, если свет, который в тебе, — это тьма, то какова же в тебе сама тьма!
24 Никто не может служить двум господам, потому что либо одного возненавидит, а другого полюбит, либо одному станет служить усердно, а другому — нерадиво. Не можете служить Богу и мамоне.8
25 Вот почему Я и говорю вам: не заботьтесь ни о том, что есть или пить вам для поддержания жизни вашей, ни о том, что надеть вам, чтобы прикрыть тело ваше.9 Разве душа не более важна, чем пища, а тело — чем одежда?
26 Взгляните на птиц небесных: они не сеют, не жнут, не собирают в житницы, а Отец ваш Небесный кормит их. А вы намного ли отличаетесь от них?
27 Кто из вас, заботясь, сможет увеличить свой рост хотя бы на один локоть?
28 А зачем вы заботитесь об одежде? Посмотрите, как растут полевые лилии: они не трудятся, не прядут,
29 но говорю вам, что и Соломон10 в величии своей славы не одевался так, как любая из них.
30 Если же Бог наряжает так полевые цветы, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, не гораздо лучше ли (оденет Он) вас, маловеры?
31 Итак, не заботьтесь и не спрашивайте: что мы будем есть, пить или что станем надевать?
32 Всего этого ищут язычники, тогда как Отец ваш Небесный знает, что вы нуждаетесь во всём этом.
33 Вы же ищите прежде правды Божьей и Царства Его,11 а всё это будет дано вам.
34 Так что не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе; достаточно для сего дня и своих хлопот.

Новый Библейский Комментарий

6:1−18 Религия и ее награды. Общий вывод предваряет три параллельные иллюстрации о верном и неверном исповедании религии. Милостыня, молитва и пост были ключевыми элементами иудейской религии, и все это представляло ценность для учеников Иисуса. Речь идет не о том, нужно ли придерживаться этих установлений, но о том, каким образом и почему. Здесь ставится акцент на вопросе о воздаянии: награда показной религии измеряется человеческими ценностями, которые получают взыскующие. Этим все и завершается (они получили эту награду сполна). С другой стороны, истинно религиозного человека, который делает все для Бога, а не напоказ, стремясь к одобрению окружающих, ожидает небесное вознаграждение. Примечательно, что, как и в 5:3−12, здесь идея воздаяния по заслугам считается нормальной.

Четкая симметрия этих трех иллюстраций (2−4, 5−6 и 16−18) нарушается пространным рассуждением о молитве, при этом разъясняется, что такое неправильная (7, 8) и правильная молитва (9−15). Молитва Господня, таким образом, служит не просто литургическим предписанием, но и образцом молитвы для верующего.

Примечания. Ст. 1 см. выше: коммент. к 5:16.

Ст. 3 Не следует понимать сказанное здесь как призыв к беспорядочным приношениям. 6 Речь идет о кладовой как о самом уединенном месте в доме (вероятно, о комнате без окон, которая была единственной в доме, где были запоры).

Ст. 7 Не говорите лишнего — это словосочетание можно перевести как призыв «не разглагольствовать, не нагромождать пустых фраз»; греч. слово, использованное здесь, более нигде в Новом Завете не встречается. Здесь подчеркивается не многословие и повторы (как предполагает перевод AV), но бессмысленное сотрясение воздуха со стороны молящегося, который считает, что таким образом можно привлечь внимание Бога. Истинная молитва — это не формальный акт и не спектакль, но тесное общение с Богом.

Ст. 9−13 Молитва, приведенная у Матфея, длиннее, чем у Луки в 11:2−4. Версия, которая обычно приводится в большинстве переводов, еще длиннее, однако знакомая всем завершающая формула благодарения встречается только в более поздних рукописях Евангелия от Матфея.

Ст. 14, 15 Может создаться впечатление, что эти стихи позволяют считать, будто наше прощение достигается тем, что и мы прощаем других. См., однако, 18:21−35, где связь между прощением других и нашим прощением выявляется более четко. Слово долги в ст. 12 напоминает нам об этой притче.

6:19−34 О богатстве и безопасности (см.: Лк 11:34, 35; 12:22−34; 16:13). Блок кратких изречений (19−24) и последующие поучения (25−34) объединены темой материальных сокровищ. В противовес этим преходящим ценностям, которые больше всего занимают наше внимание, Иисус призывает Своих учеников поставить на первое место Бога, тем самым отдавая дань вечным ценностям и доверяя нашему небесному Отцу удовлетворять все наши материальные потребности здесь, на земле.

В ст. 19−21 нас призывают выбрать непреходящие ценности и указывают, что устремленность к земным сокровищам не только затмевает перспективу будущего, но и неразумна сама по себе, потому что такое богатство не может быть вечным.

Кажется, что ст. 22, 23 выпадают из контекста, однако здесь тонкая игра слов. Греческое слово, переведенное как чист, буквально означает «единственный», но также и «щедрость», а словосочетание око... худо в ст. 23 — метафора скупости и зависти.

Таким образом, здесь осуждается эгоистическое стремлению к материальным благам и звучит призыв всем сердцем посвятить себя Богу. В ст. 24 снова внимание сосредоточено на этих моментах. Арамейское слово «маммона» служит для обозначения того, что мы подразумеваем под словом «деньги» (не обязательно добытые нечестным путем).

В ст. 25−33 приводится подкупающий своей простотой призыв следовать примеру птиц и цветов, которые являются прекрасной иллюстрацией щедрой заботы Бога о всех Своих созданиях. Здесь говориться о том, что следует оставить все тревоги об обеспечении своих личных потребностей и потребностей своей семьи; Бог снабжает пищей птиц, но они все же должны искать ее! Безмятежное доверие учеников, в отличие от беспокойства и озабоченности язычников, зиждется на принятии Бога как своего Отца Небесного (32). Отсюда следует практический вывод — полагаться прежде всего на Бога (33) и доверять Ему во всем.

В современном мире многие (в том числе и христиане) не имеют всего, в чем нуждаются. В данном отрывке нет прямого ответа на этот вопрос, но нам следует помнить, что людям свойственно неправильно использовать даже то, что им все-таки дает Бог.

Примечания. Ст. 22 Необычное сравнение глаза со светильником для тела означает либо, что свет воспринимается организмом через него, либо, что более вероятно, он помогает человеку сориентироваться на пути.

Ст. 27 Локоть — мера длины.

Ст. 33 Отдавать предпочтение царству Божьему перед всем означает ставить на первое место Его как царя; правда — праведная жизнь как следствие такого решения.

Ст. 34 Это краткое изречение довольно пессимистично и призвано предостеречь нас, что предыдущие стихи обещают необходимое обеспечение наших нужд, но не избавление от забот.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[6.1] 6.9 — 13. Так как данная молитва является одной из главных молитв христианского вероисповедания, приводим ее в каноническом церковнославянском переводе: «Отче наш, Иже еси на небесех! да святится имя Твое, да приидет царствие Твое; да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого».
[6.2] «на небе» — несмотря на единственное число, речь идет о «небесах», то есть о горнем, ангельском мире.
[6.3] «хлеб» — в данном случае синоним пищи вообще (ср. Лк. 14.1; Притч. 30.8). «насущный» — слово это воистину было «камнем преткновения» для экзегетов. В классической греческой литературе оно не встречается, и Ориген, напр., считал, что Матфей сам составил его из предлога «на» и существительного «сущность». Однако не столь давно был найден папирус (дохристианских времен), где встречается это спорное слово. Текст оказался списком «насущных», то есть «обычных», «повседневных» покупок на базаре.
[6.4] «прегрешения» — досл. множественное число от слова «вина» (ср. Лк. 13.4). У Луки — «грехи».
[6.5] «прощаем» — в некоторых рукописях: «простили» (у Луки без разночтений — «прощаем»).
[6.6] досл.: «и не допусти нас до искушения, а также защити...». «Защити» более точно раскрывает смысл сказанного, поскольку «избавь», «освободи» предполагает, что ученики Иисуса находятся во власти диавола.
[6.7] в подлиннике игра слов: «не сокрывайте сокровища».
[6.8] мамона — в пер. с арам. «богатство».
[6.9] досл.: «ни о душе вашей, что едите и пьете, ни о теле вашем, что надеваете».
[6.10] Соломон — царь Израиля (970 — 931 гг. до н.э.).
[6.11] досл.: «Царства Божьего и правды Его».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.