От Матфея 15 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

И вот приходят к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники и спрашивают:
 
Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учители Закона и сказали:

почему это ученики Твои нарушают древние обычаи?1 Они ведь не омывают руки2 свои перед тем, как вкушать пищу.
 
— Почему Твои ученики нарушают традиции наших предков? Они не омывают рук перед едой![92]

Он же сказал им в ответ: а почему вы нарушаете закон Божий ради обычаев ваших?
 
Иисус ответил: — А почему вы ради соблюдения ваших собственных традиций нарушаете заповедь Божью?

Так, Богом заповедано: чти отца и мать; а также: кто злословит отца или мать — да будет предан смерти; (Исх 20:12; Исх 21:17)
 
Ведь Бог сказал: «Почитай отца и мать»[93] и «Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти».[94]

а вы говорите: если кто-нибудь скажет отцу или матери: то, что ты мог бы получить от меня, — это дар Богу,
 
Вы же говорите, что можно сказать отцу или матери: «То, чем я мог бы тебе помочь, я отдал в дар Богу»,

тот уже может не чтить ни отца своего, ни мать свою. Так вы изменяете слово Божье ради обычаев ваших.3
 
и уже не обязательно помогать своим родителям. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь Божью[95].

Лицемеры! Вот уж действительно о вас пророчествовал Исайя:
 
Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:

люди эти устами чтут Меня, сердца же их далеко отстоят от Меня;
 
«Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.

но тщетно они поклоняются Мне, уча учениям и заповедям человеческим. (Ис 29:13)
 
Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний»[96].

И, позвав людей, Он сказал им: слушайте и разумейте:
 
Иисус подозвал к Себе народ и сказал: — Выслушайте и постарайтесь понять.

не то оскверняет человека, что входит в уста его, но то оскверняет человека, что исходит из уст его.
 
Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из его уст.

А после, подойдя к Нему, ученики спросили: знаешь ли Ты, что фарисеи пришли в негодование, услышав эти слова?
 
Позже ученики сказали Иисусу: — Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?

Он же сказал в ответ: любое растение, которое взрастил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем.
 
Иисус ответил: — Каждое растение, посаженное не Моим Небесным Отцом, будет вырвано с корнем.

Оставьте их: они слепые поводыри слепых; а когда слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.
 
Оставьте их, они — слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.

Петр же обратился к Нему и сказал: объясни нам сказанное.
 
Петр же попросил: — Объясни нам эту притчу.

А Он говорит: неужели и вы неразумны?
 
— Так и вы тоже до сих пор не понимаете? — спросил Иисус. —

Разве не понимаете, что всё, входящее в уста, попадает в чрево и извергается вон?4
 
Неужели вы не понимаете, что всё, что входит в человека через рот, проходит через желудок, а потом выходит вон?

А то, что выходит из уст, — из сердца исходит, и потому оскверняет человека,
 
Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и оскверняет человека.

ибо из сердца исходят коварные помышления убийства, прелюбодеяния, похоти, воровства, лжесвидетельства, кощунства.
 
Это потому, что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.

Вот что оскверняет человека; еда же с неомытыми руками не оскверняет человека.
 
Именно это оскверняет человека, а не то, что он не омывает рук перед едой.

Уйдя оттуда, Иисус удалился в пределы Тира и Сидона.
 
Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона.

И вот навстречу Ему из тех мест вышла женщина, хананеянка,5 и стала кричать: помилуй меня, Господи, Сын Давида! Дочь моя одержима бесом и тяжко страдает!
 
Там к Нему с плачем подошла местная женщина-хананеянка и стала кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!

Но Он не отвечал ей ни слова. Тогда ученики Его подошли к Нему и сказали: исполни просьбу её, чтобы она не кричала нам вслед.
 
Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали просить: — Отошли её, а то она идет за нами и кричит.

Он же сказал в ответ: Я послан только к погибающим овцам рода Израильского.
 
Иисус сказал женщине: — Я послан только к заблудшим овцам Израиля.

Тут она подошла и, поклонившись Ему, сказала: Господи, помоги мне.
 
Женщина подошла и поклонилась Ему: — Господи, помоги мне!

Он же сказал в ответ: нехорошо отнимать хлеб у детей и бросать псам.
 
Иисус ответил: — Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собачкам[97] [98].

А она говорит: так, Господи; однако и псы едят крохи, упавшие со стола их хозяев.
 
— Да, Господи, — ответила женщина, — но ведь и собачки едят крошки, которые падают со стола хозяев.

И тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! Велика вера твоя! Да будет же так, как ты хочешь! И в тот же миг дочь её стала здоровой.
 
Тогда Иисус сказал ей: — Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час её дочь исцелилась.

Возвратясь оттуда к озеру Галилейскому, Иисус поднялся на один из холмов и сел там.
 
Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.

И вот множество людей, приведших с собою множество разных калек, хромых, слепых, немых, подошли к Нему и повергли их к ногам Его, и Он исцелил их всех,
 
К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их.

так что народ, видя немых говорящими, калек — здоровыми, хромых — ходящими, а слепых — зрячими, удивлялся и славил Бога Израильского.
 
Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.

Иисус же, подозвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне этих людей; вот уже три дня как они со Мною, и нечего им поесть. Отпустить же их голодными — не хочу, иначе они ослабеют в пути.
 
Иисус подозвал Своих учеников и сказал: — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь они могут ослабеть в дороге.

А ученики говорят Ему: откуда же у нас здесь, в пустынном месте, возьмется столько хлеба, чтобы накормить столько народа?
 
Ученики Его ответили: — Где же мы возьмем здесь, в этой пустыне, столько хлеба, чтобы накормить всё это множество людей?

Тогда Иисус спрашивает у них: сколько у вас найдется хлебов? Они отвечают: семь, да ещё несколько рыбок.
 
— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.

И вот, повелев народу сесть на землю,
 
Иисус велел людям возлечь на землю.

Он взял эти семь хлебов и рыбу и, воздав благодарение Богу, преломил их и дал ученикам Своим, а ученики — людям.
 
Затем Он взял семь хлебов и рыбу, и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу.

И все ели, и насытились; оставшихся же кусков собрали полных семь корзин,
 
Все ели и насытились, а когда собрали оставшиеся куски, то их набралось семь полных корзин.

а тех, кто ел, было около четырех тысяч человек, не считая женщин и детей.
 
Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.

И, отпустив народ, Он сел в лодку и отправился в пределы Магдала.
 
Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[15.1] «древние обычаи» — досл.: «предания старейшин».
[15.2] не омывают руки — имеется в виду ритуальное «омовение от скверны» (ср. Мк. 7.3 — 4).
[15.3] 15.5 — 6. Согласно учению фарисеев, достаточно было хотя бы мысленно завещать свое имущество храму, и оно становилось уже собственностью храма, то есть Бога; на этом основании сын мог отказаться поддерживать родителей в старости, ибо он, обладая имуществом фактически, юридически как бы не имел ничего.
[15.4] «извергается вон» — досл.: «в отхожее место».
[15.5] хананеянка — у Марка сирофиникиянка. Финикийцы называли свою страну Ханааном. В контексте речи Матфея главное, что женщина была язычница.
 
Новый русский перевод
2 [92] — Духовные учители иудеев разработали целую систему обрядового очищения, намного превосходящую по своим требованиям то, что Бог предписал в Законе. Эти установления передавались из поколения в поколение в устной форме.
4 [93]Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [94]Исх 21:17; Лев 20:9.
6 [95] — Или: слово Божье.
8 [96] — См. Ис 29:13.
26 [97] — Иудеи считали собаку нечистым животным. Израильтяне часто называли язычников собаками, но, в данном случае, Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
26 [98] — Т. е. маленькие домашние собаки. Иисус не желал кого-либо обидеть, Он просто приводит иллюстрацию из жизни.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.