От Матфея 23 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Затем Иисус обратился к народу и к ученикам Своим,
 
Тогда Иисус сказал народу и Своим ученикам:

и сказал: место Моисея заняли книжники и фарисеи;
 
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.

поэтому всё, что бы ни велели они соблюдать вам, исполняйте и соблюдайте, но делам их не подражайте, ибо они говорят одно, а делают — другое.
 
Поэтому вы должны делать всё, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

Они навязывают и возлагают на плечи людям бремя невыносимых обязанностей, а сами и пальцем не хотят шевельнуть, чтобы исполнить их.
 
Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

Любые благодеяния они совершают перед людьми, напоказ; они расширяют свои налобные повязки со священными письменами1 и удлиняют кисточки на одеждах своих;
 
Они всё делают напоказ: их коробочки[146] становятся всё шире, и кисточки на краях одежды — всё длиннее[147].

они любят занимать первые места на пиршествах и первые сиденья в синагогах,
 
Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.

любят, чтобы люди приветствовали их на улицах и обращались к ним: равви! равви!
 
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби»[148].

Пусть же никто из вас не называет себя учителем, ибо один из вас Учитель — Христос, а вы все — братья.
 
Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Учитель, а вы все — братья.

И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах.
 
И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.

И пусть никто не называет себя наставником, потому что Наставник один у вас — Христос.
 
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.

Самый же главный из вас пусть будет всем слугой,
 
Самый великий из вас будет вам слугой,

ибо кто превозносит сам себя, тот унижен будет, а кто уничижает сам себя, тот превознесен будет.
 
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы запираете (врата) Царства Небесного для людей, ибо сами не входите, и тех, кто хочет войти, не впускаете.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь; за это вас постигнет суровая кара.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.[149]

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы и на море, и на суше ищете себе учеников, и когда вам удается обратить хотя бы одного, вы творите из него сына геенны, вдвое худшего, чем вы сами.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.

Горе вам, поводыри слепые! Вы говорите: храмом клясться можно, а золотом храма клясться нельзя.
 
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это ещё ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».

Глупые и слепые! Что главнее: золото или храм, освящающий золото?
 
Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?

Вы говорите: жертвенником клясться можно, а жертвой, возносимой на нём, клясться нельзя.
 
Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».

Глупые и слепые! Что главнее: жертва или жертвенник, освящающий жертву?
 
Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?

Поэтому тот, кто клянется жертвенником, клянется им и всем, что возносится на нём;
 
Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,

тот, кто клянется храмом, клянется им и Тем, Кто пребывает в нём;
 
и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.

а тот, кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто восседает на нём.
 
Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нём.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы отдаете десятину2 с мяты, аниса и тмина, но упускаете самое важное в законе: правосудие, милость и веру, тогда как это надо исполнять, но и того не упускать. (Мих 6:8; Притч 14:22)
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и зиры[150], а самым важным в Законе — справедливостью, милостью и верностью — вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.

Поводыри слепые, комара выплевывающие, а верблюда проглатывающие!
 
Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы очищаете снаружи чашу и блюдо, тогда как внутри они полны добытым неправедно.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.

Фарисей слепой! Очисти прежде с внутренней стороны чашу и блюдо, тогда и с внешней стороны они станут чистыми.
 
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы подобны гробницам украшенным, которые снаружи кажутся красивыми, но внутри полны костей мертвецов и всяких нечистот.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы[151], которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.

Так и вы: по наружности кажетесь людям праведными, но внутри преисполнены лицемерия и беззакония.
 
Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы воздвигаете гробницы пророкам и украшаете могилы праведников,
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам

и говорите: если бы мы жили во времена отцов наших, то мы не стали бы сообщниками их в убийстве пророков.
 
и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».

Но этим вы сами себя обвиняете в том, что вы сыновья тех, кто убивал пророков,
 
Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.

и вы превзойдете в этом отцов своих.
 
Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!

Змеи, отродье змеиное! Да разве избежите вы осуждения в геенну?
 
Змеи, отродье змеиное! Вы ещё надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?

Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрецов и книжников; одних вы мучите и распнете, других будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город.
 
Вот Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.

Да падет же на вас (вина) за всю кровь праведную, пролитую на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии,3 сына Варахии, которого вы убили между алтарем и жертвенником!
 
И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Уверяю вас: падёт всё это на род сей.
 
Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.

Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, подобно тому, как птица собирает птенцов своих под крылья, но вы не хотели этого.
 
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!

Так пусть же дом ваш остается пуст!
 
А теперь ваш дом оставляется вам пустым[152].

Вот, Я говорю вам: отныне не увидите Меня до тех пор, пока не воскликнете: благословен Грядущий во имя Господне! (Пс 117:26)
 
Говорю вам, что вы уже не увидите Меня до тех пор, пока не скажете: «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[153]

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[23.1] «налобные повязки со священными письменами» — досл.: «талисманы», «амулеты» (арам, «тотафот», «тефеллин»); на основании Исх. 13.9; 16; Втор. 6.8; 11.18 каждый иудей должен был носить на лбу и на запястье левой руки небольшой пергаменный свиток с цитатами из Исх. 13.1 — 16; Втор. 6.4 — 9; 11.13 — 21 (как правило, «тотафоты» надевались во время утренней молитвы); в народном сознании впоследствии «тотафоты» стали восприниматься как амулеты, предохраняющие человека от воздействия злых духов. Ту же функцию выполняли и кисти, пришитые по краям одежды. Иисус упрекает книжников и фарисеев за то, что они, желая казаться более праведными, надевали «тотафоты» невероятно больших размеров.
[23.2] десятина — десятая часть дохода и всего, что произрастало на полях и огородах, отдаваемая в пользу храма на основании Лев. 27.30 — 34; Числ. 18.21 — 24; Втор. 12.6 — 17.
[23.3] «от крови Авеля праведного до крови Захарии» — речь идет о всех убитых ветхозаветных праведниках, начиная с сына Адама Авеля, погибшего от руки брата своего Каина (Быт. 4.8 — 16).
 
Новый русский перевод
5 [146] — Иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона.
5 [147] — Основываясь на словах Писания (Исх 13:9, 16; Втор 6:8; Втор 11:18), иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона. Кроме того, они нашивали кисточки на края своей верхней одежды (Чис 15:37-41; Втор 22:12). Такие кисточки, по всей вероятности, носил и Сам Иисус Христос (см. Мф 9:20; Мф 14:36). Но фарисеи, желая показать всем свою особую набожность, чрезмерно увеличивали размеры своих филактерий и длину кисточек на одежде.
7 [148] — В знач.: «мой учитель».
14 [149] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
23 [150] — См. Лев 27:30-33; Чис 18:21; Втор 14:22-27.
27 [151] — В Иудее гробницы обычно белили, чтобы их можно было заметить издалека, поскольку прикосновение к гробнице приводило к ритуальному осквернению (см. Чис 19:16).
38 [152] — См. Иер 22:5.
39 [153]Пс 117:26.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.