От Матфея 5 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Увидев большую толпу народа, Иисус поднялся на гору. И когда Он сел, к Нему подошли ученики Его,
 
Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,

а Он отверз уста Свои и стал учить их:
 
и Он начал их учить такими словами:

Блаженны1 нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.
 
— Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство[27].

Блаженны плачущие, ибо они утешатся. (Ис 61:3)
 
Блаженны плачущие, потому что они будут утешены.

Блаженны кроткие, ибо они унаследуют землю. (Пс 36:11)
 
Блаженны кроткие, потому что они наследуют землю.

Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
 
Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.

Блаженны милосердные, ибо они помилованы будут. (Притч 14:21)
 
Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.

Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.2 (Пс 23:4)
 
Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.

Блаженны миротворцы, ибо они названы будут сыновьями Божьими.
 
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.

Блаженны преследуемые за правду, ибо им принадлежит Царство Небесное.
 
Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.

Блаженны будете и вы, когда вас, оклеветанных из-за имени Моего, станут всячески злословить, бесчестить и преследовать.
 
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и всячески злословят вас.

Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так ведь преследовали и пророков, бывших прежде вас.
 
Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.

Вы — соль земли. Если соль станет безвкусной, что ею можно будет солить? Она уже ни на что не годна, кроме как на то, чтобы выбросить её вон, под ноги людям.
 
Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать её соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить её вон, под ноги людям.

Вы — свет мира. Не может утаиться город, стоящий на вершине горы.
 
Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.

Ведь когда зажигают свечу, её ставят не под кувшин, а на подсвечник, и она светит всем, кто в доме.
 
Зажженный светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.

Пусть же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
 
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.

Не подумайте, что Я пришёл упразднить закон или писания пророков: не упразднить Я пришёл, но восполнить.3
 
Не думайте, что Я пришёл отменить Закон или пророков; Я пришёл, чтобы исполнить, а не отменить[28].

Так что уверяю вас: доколе не изменятся небо и земля, доколе не сбудется всё, ни одна буква или знак4 не изменятся в законе и в писаниях пророков.
 
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — всё сбудется.

Поэтому если кто, уча других людей исполнять эти заповеди, сам нарушит хотя бы одну, самую меньшую из них, тот самым меньшим наречется в Царстве Небесном; а кто, уча других, и сам исполнит, — тот великим наречется в Царстве Небесном.
 
Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать её, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей — будет велик в Царстве Небесном.

Вам же говорю: если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы вовсе не войдете в Царство Небесное.
 
Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.

Вы знаете, что нашим предкам было сказано: не убивай; если же кто убьет (человека), тот должен быть судим. (Исх 20:13; Втор 5:7)
 
Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не убивай»[29], и что каждый убийца будет судим.

А Я говорю вам, что должен быть судим любой, кто гневается на ближнего своего; если же кто скажет ближнему своему: ты болтун, тот должен быть судим синедрионом,5 а кто скажет: ты глупец, тот должен быть ввергнут в геенну6 огненную.
 
Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством[30], тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.

Поэтому если ты, принеся дар свой к жертвеннику, вспомнишь там, что ближний твой имеет против тебя что-нибудь,
 
Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,

оставь дар свой пред жертвенником и пойди прежде помирись с ближним своим, а после возвратись и принеси (Богу) дар свой.
 
то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.

Спеши примириться с врагом своим, пока ты с ним ещё на пути в суд, чтобы он не предал тебя судье, судья — служителю, а тот не вверг тебя в темницу.
 
Поторопись помириться со своим обвинителем ещё по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу.

Уверяю тебя: не выйдешь оттуда, пока не отдашь последнего кодранта.
 
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё, до последнего гроша.

Вы знаете, что нашим предкам было сказано: не прелюбодействуй. (Исх 20:14; Втор 5:18)
 
Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».[31]

А Я говорю вам, что любой, кто глядит на женщину с вожделением, уже прелюбодействует с нею в сердце своем.
 
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце.

Так что если правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и отбрось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, нежели всё тело твоё было ввергнуто в геенну.
 
Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.

И если правая рука твоя соблазняет тебя, отруби её и отбрось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, нежели всё тело твоё было ввергнуто в геенну.
 
И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки её и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всё твое тело пойдет в ад.

Сказано было также: если кто разведется с женой своей, пусть даст ей разводное письмо. (Втор 24:1)
 
Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо».[32]

А Я говорю вам, что любой, кто разводится с женой своей, кроме как по причине блуда, тот подвергает её соблазну прелюбодеяния; и если кто женится на разведенной, тот тоже прелюбодействует.
 
Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине её измены, толкает её к нарушению супружеской верности[33], и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность.

Вы знаете также, что нашим предкам было сказано: не отказывайся от обета, но исполняй пред Господом обеты свои. (Чис 30:3; Втор 23:21)
 
Вы слышали, что ещё в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте всё, в чем вы поклялись Господу».[34]

А Я говорю вам: не клянитесь вовсе: ни небом, потому что оно — престол Божий,
 
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий,

ни землею, потому что она — подножие ног Его, ни Иерусалимом, потому что он — город великого Царя;
 
ни землей, потому что она — подножие для ног Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя[35].

не клянись и головой своей, потому что ни одного волоса не можешь сделать белым или черным,
 
Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным.

но да будет слово ваше: да — да; нет — нет; а что сверх того, — то от лукавого.
 
Пусть ваше «да» будет действительно «да», и ваше «нет» — действительно «нет». Всё же, что к этому добавлено, — от лукавого[36].

Вы знаете, что было сказано: око за око и зуб за зуб. (Исх 21:24)
 
Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».[37]

А Я говорю вам: не сопротивляйся злому человеку, но если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, подставь ему и левую.
 
Я же говорю вам: не противься сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую.

Желающему судиться с тобой и отобрать хитон твой, — отдай и другую одежду,
 
Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.

а если кто-нибудь станет просить тебя пройти с ним одну милю, — пройди две.
 
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю[38], иди две[39].

Просящему у тебя — дай, и желающему взять у тебя взаймы — не отказывай.
 
Тому же, кто у тебя просит, дай, и от просящего у тебя в долг не отворачивайся.

Вы знаете, что было сказано: люби ближнего своего и возненавидь врага своего. (Лев 19:18)
 
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего»[40] и «Ненавидь врага твоего».[41]

А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, творите добро ненавидящим вас, молитесь за злословящих и преследующих вас,
 
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,

и тогда станете сыновьями Отца вашего Небесного, Который повелевает солнцу всходить над злыми и добрыми и ниспосылает дождь на праведных и неправедных.
 
чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.

Ведь если вы будете любить тех, кто вас любит, какая вам польза от этого? Не так ли поступают и мытари?7
 
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?[42]

И если вы приветствуете только друзей своих, что такого особенного делаете? Не так ли поступают и язычники?8
 
Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?

Так будьте же совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный.
 
Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[5.1] блаженны — точнее было бы перевести «счастливы»; в данном случае переводчик следовал многовековой традиции, согласно которой заповеди Нагорной проповеди называются «заповедями блаженств».
[5.2] В Ветхом Завете неоднократно утверждается, что праведники были удостоены видения Бога (см., напр., Быт. 32.30; ЗЦар. 22.19; Ис. 6.5), но, по всей видимости, в Новом Завете имеется в виду все же внутреннее видение (отсюда «узрят»).
[5.3] «восполнить» — от древнегреч. (πληρόω(: «наполнять», «восполнять», «завершать» (ср.: «а Я говорю...»); об исполнении закона говорится в ст. 19.
[5.4] досл.: «ни одна йота, или одна черта». Под «йотой» обычно подразумевается маленькая буква еврейского алфавита «йод» (по форме похожая на апостроф), однако характерно, что евангелист, передавая слова Христа, называет букву греческого алфавита «йота».
[5.5] «синедрион» — верховный суд в древнем Израиле.
[5.6] геенна — от арам. «гехенна», обозначение долины Еннома, находящейся к востоку от Иерусалима. В новозаветные времена — свалка нечистот, где постоянно горел огонь (отсюда «геенна огненная»). Синоним ада.
[5.7] «мытари» — сборщики налогов в пользу римской казны, одни из наиболее презираемых людей. Как написано в Талмуде, иудей, ставший мытарем, отлучался от израильского общества.
[5.8] язычники — «народы, которые не знают Бога» (1Фесс. 4.5), то есть все народы за пределами Израиля.
 
Новый русский перевод
3 [27]Небесное Царство. Иудеи, во избежание напрасного употребления имени Бога (см. Исх 20:7), часто заменяли его словом «Небо» (см. напр., Лк 15:18).
17 [28] — Здесь, вероятно, Иисус говорит о том, что Он является истинным исполнением всего, что было записано в Священном Писании. Другое толкование: Он дал Писанию завершение, наполнив его истинным смыслом. Согласно третьему толкованию, этот стих можно перевести следующим образом: « Не думайте, что Я хочу исказить Закон или сказанное в Пророках; Моя цель не искажать, а толковать правильно».
21 [29]Исх 20:13; Втор 5:17.
22 [30] — Букв.: рака́. Выражение презрения на арамейском языке.
27 [31]Исх 20:14; Втор 5:18.
31 [32]Втор 24:1.
32 [33] — Или: тот поступает с ней так, как будто она повинна в супружеской измене.
33 [34] — См. Лев 19:12; Чис 30:3; Втор 23:21-23.
34 [35] — См. Пс 47:2; Ис 66:1.
37 [36] — Или: от злого.
38 [37]Исх 21:24; Лев 24:20; Втор 19:21.
41 [38] — То есть римская миля, около 1,5 км.
41 [39] — В те времена римские солдаты могли, на правах завоевателей, заставить любого иудея нести их поклажу.
43 [40]Лев 19:18.
43 [41] — См. Втор 23:3-6.
46 [42]Сборщики налогов. Они были ненавистны иудеям по нескольким причинам: они обирали народ, работали на римских оккупантов и оскверняли себя общением с язычниками. И поэтому понятие сборщик налогов было почти равнозначно понятиям «грешник» и «предатель».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.