От Матфея 9 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Сев в лодку, Он переправился через озеро и прибыл в город, в котором жил.1
 
Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в Свой город.

И вот приносят к Нему параличного, лежащего на постели. Увидев веру их, Иисус говорит параличному: дерзай, чадо Моё! Прощаются тебе грехи твои.
 
Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: — Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!

При этом некоторые из книжников подумали: Он кощунствует!
 
Тогда некоторые из учителей Закона подумали про себя: «Он же кощунствует!».

Иисус же, зная помышления их, говорит: почему вы так плохо думаете в сердцах ваших?
 
Зная, о чем они думают, Иисус сказал: — Почему у вас в сердце такие злые мысли?

Что легче — сказать: прощаются тебе грехи твои; или сказать: встань и ходи?
 
Что легче, сказать «Прощаются тебе грехи» или сказать «Встань и ходи»?

Так знайте же: Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи; — и говорит параличному: встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи… И Он обратился к парализованному: — Вставай, возьми свою циновку и иди домой.

И тот встал и пошёл домой.
 
Человек встал и пошел домой.

А все, кто видел это, изумились и восславили Бога, Который дал людям такую власть.
 
Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть.

Проходя однажды (по берегу), Иисус увидел человека по имени Матфей, сидящего у места сбора торговых пошлин, и сказал ему: следуй за Мною. И тот, поднявшись, последовал за Ним.
 
Выйдя оттуда, Иисус увидел человека по имени Матфей, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. — Следуй за Мной, — сказал ему Иисус. Тот встал и пошел за Ним.

И когда Он обедал в доме его, мытари и грешники, во множестве пришедшие вместе с Ним, обедали вместе с Иисусом и учениками Его.
 
Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками.

Увидев это, фарисеи спросили у Его учеников: почему Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?
 
Увидев это, фарисеи спросили учеников Иисуса: — Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками?

Он же, услышав это, сказал: не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иисус услышал это и сказал: — Не здоровым нужен врач, а больным.

Пойдите, подумайте, что это значит: милости хочу, а не жертвы; ведь Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию. (Ос 6:6)
 
Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы».[56] Я пришёл призвать не праведников, а грешников.

Между тем приходят к Нему ученики Иоанна2 и спрашивают; почему это мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики — не постятся?
 
Затем пришли ученики Иоанна и спросили: — Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики нет?

Иисус же ответил им: должны ли скорбеть гости на свадьбе, когда жених вместе с ними? Но придут дни, когда отымется от них жених, вот тогда они и будут поститься.
 
Иисус им ответил: — Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься[57].

Никто ведь не пришивает к ветхой одежде заплату из прочного полотна, потому что пришитое оторвется от одежды, и дыра станет ещё больше.
 
Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани: она сядет, и дыра станет ещё больше.

Не вливают также молодое вино в мехи ветхие, иначе мехи прорвутся, вино вытечет, и вино, и мехи пропадут, но вино молодое следует вливать в мехи новые, тогда сохранится и то и другое.
 
Никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся: и вино вытечет, и бурдюки пропадут. Нет, молодое вино наливают в новые бурдюки, тогда и то, и другое будет цело.

Он ещё говорил, когда пришёл один из старейшин и, пав ниц пред Ним, воскликнул: дочь моя только что умерла. Так приди же, возложи на неё руку Свою, и она оживёт.
 
Пока Иисус ещё говорил, к Нему подошел один начальник. Он поклонился Иисусу и сказал: — Моя дочь только что умерла, но если Ты придешь и возложишь на неё руку, она оживет.

Поднявшись, Иисус и ученики Его последовали за ним.
 
Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними.

И вот женщина, которая двенадцать лет страдала кровотечением, подошла и сзади прикоснулась к краям одежды3 Его,
 
В это время сзади к Иисусу подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды.[58] [59]

ибо она сказала сама себе: если только прикоснусь к одежде Его, буду исцелена.
 
Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь».

Иисус же, обернувшись и увидев её, сказал: дерзай, дочь Моя! Тебя исцелила вера твоя. И в тот же миг женщина исцелилась.
 
Иисус обернулся и увидел её. — Не бойся, дочь Моя, — сказал Он, — твоя вера исцелила тебя. — И женщина в тот же момент выздоровела.

Придя в дом старейшины и увидев музыкантов4 и скорбящих людей, Иисус сказал:
 
Иисус вошел в дом начальника, увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы.

уходите! Девочка не умерла, но спит. Они же, зная, что она умерла, насмехались над Ним.
 
Он сказал: — Выйдите, ведь девочка не умерла, а спит. Но они лишь посмеялись над Ним.

А когда людей выгнали, Он, подойдя, взял девочку за руку, и она поднялась.
 
Иисус вошел, когда людей все-таки удалили, взял девочку за руку, и она встала.

И прошел слух об этом по всей земле той.
 
Слух об этом распространился по всей округе.

Когда Иисус уходил оттуда, за Ним последовали двое слепых, кричавших: помилуй нас, Сын Давида!
 
Иисус вышел оттуда, а за Ним пошли двое слепых, крича: — Сжалься над нами, Сын Давидов![60]

А когда Он подошел к дому, слепые подошли к Нему, и спросил их Иисус: верите ли вы, что Я могу это сделать? Они же ответили Ему: да, Господи.
 
Как только Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: — Вы верите, что Я могу это сделать? — Да, Господи, — ответили те.

Тогда Он коснулся глаз их, сказав: по вере вашей да будет вам.
 
Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал: — Пусть же с вами будет по вашей вере.

И стали видеть глаза их. А Иисус строго сказал им: смотрите же, пусть никто не знает об этом.
 
И они тотчас прозрели. Иисус же строго наказал им: — Смотрите, чтобы никто не узнал об этом.

Но они пошли и разгласили о Нём по всей земле той.
 
Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе.

Едва они ушли, как привели к Нему человека, немого и бесноватого.
 
Не успели ещё они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном.

И когда бес был изгнан, немой заговорил. А люди, изумляясь, восклицали: никогда такого не бывало в Израиле!
 
После того как демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: «Ничего подобного ещё не бывало в Израиле».

Фарисеи же говорили: Он изгоняет бесов с помощью владыки бесов.
 
Фарисеи же говорили: «Он изгоняет демонов силой повелителя демонов».

И прошел Иисус по всем городам и селениям, проповедуя в синагогах и возвещая благую весть о Царстве (Божьем), исцеляя людей от всяких болезней и недугов.
 
Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и недугов.

Увидев же, что люди беспомощны, и блуждают,5 словно овцы, не имеющие пастыря, Иисус сжалился над ними,
 
Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха.

и говорит ученикам Своим: жатвы много, а работников мало.
 
Он говорил Своим ученикам: «Жатвы много, а работников мало.

Молите же Владыку жатвы, чтобы Он послал работников на жатву Свою.
 
Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву».

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[9.1] «прибыл в город, в котором жил» — то есть в Капернаум.
[9.2] «ученики Иоанна» — община учеников Иоанна Крестителя существовала параллельно с общиной (Церковью) Христа в течение всего I века.
[9.3] «прикоснулась к краям одежды» — край одежды — бахрома или кисти из голубых нитей, которые носили благочестивые иудеи поверх одежды.
[9.4] «музыкантов» — досл.: «свирельщиков» или «флейтистов».
[9.5] досл.: «они были уставшими и мечущимися» (возможен перевод: «изнуренными и покинутыми»).
 
Новый русский перевод
13 [56]Ос 6:6.
15 [57] — То есть, пока Иисус ( жених) находился с верующими, им не нужно было печалиться и держать пост.
20 [58] — К краям верхней мужской одежды иудеи пришивали кисточки, в которые обязательно вплетались голубые нити. Эти кисточки должны были напоминать иудеям о необходимости исполнять повеления Бога (см. Чис 15:38-40; Втор 22:12).
20 [59] — См. Чис 15:38-40; Втор 22:12.
27 [60] — Один из титулов Христа. Согласно Пророкам, ожидаемый Христос должен был быть потомком царя Давида (см. Ис 11:1-5; Иер 23:5-6).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.