От Луки 23 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Тогда они все вместе поднялись и отвели Его к Пилату,
 
Все встали и повели Иисуса к Пилату[141].

где предъявили Ему обвинение: мы считали Его возмутителем спокойствия, ибо Он запрещал нашему народу платить подати кесарю и называл Себя Христом Царем.
 
Там они начали обвинять Его: — Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить налог кесарю[142] [143] и называет Себя Христом, Царем.

Пилат же спросил Его: так Ты — Царь Иудейский? А Он сказал ему в ответ: это ты утверждаешь.
 
Пилат спросил Иисуса: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.

И Пилат сказал первосвященникам и всем пришедшим: я считаю, что Этот Человек ни в чем не виновен.
 
Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: — У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.

Но они продолжали настаивать на том, что Он, начав проповедовать в Галилее, во всей Иудее и даже в Иерусалиме подстрекал людей к бунту.
 
Но они настаивали: — Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.

Пилат же, услышав о Галилее, спросил: так Этот Человек — галилеянин?
 
— Этот Человек — галилеянин? — спросил, услышав это, Пилат.

1 И, узнав, что Он из тех мест, где правит Ирод, отослал Его к Ироду, который в эти дни как раз был в Иерусалиме.
 
И узнав, что Иисус был из области, подвластной Ироду[144], который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Иисуса к нему.

Ирод же, увидев Иисуса, очень обрадовался; будучи наслышан о нём, он уже долгое время искал встречи с Ним в надежде увидеть какое-нибудь чудо, совершенное Им.
 
Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Иисусе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо.

Он стал задавать Ему множество вопросов, но Иисус ничего не отвечал на них.
 
Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал.

Первосвященники же и книжники, присутствовавшие при этом, продолжали упорно обвинять Его.
 
Стоявшие там первосвященники и учители Закона усиленно обвиняли Иисуса.

Но Ирод уже потерял интерес к Нему и стал вместе со своими воинами глумиться над Ним, а затем, переодев его в пышные одежды, отослал назад к Пилату.
 
Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату.

И с тех пор установилась дружба между Иродом и Пилатом, ибо прежде они были во вражде друг с другом.
 
В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.

И вот Пилат, созвав первосвященников, начальников (храмовой) стражи и народ,
 
Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,

сказал им: вы привели ко мне Этого Человека как возмутителя общественного спокойствия, однако я в вашем присутствии провел расследование и убедился, что Этот Человек не виновен в том, в чем вы обвиняете Его.
 
сказал им: — Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чем вы Его обвиняете.

Так считает и Ирод: я посылал Его к нему, но тот не вменяет Ему в вину ничего, что заслуживало бы смерти.
 
Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти.

Итак, я прикажу наказать Его, а затем освобожу.
 
Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу.

Пилату же было необходимо по случаю праздника освободить одного (узника).
 
(Дело в том, что на праздник он должен был отпустить одного из заключенных.)[145]

Но пришедшие всей толпой стали кричать: смерть Ему! Отпусти нам Варавву!
 
Тогда все в один голос закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам Варавву![146]

Варавва же был заключен в темницу за то, что призывал в городе к мятежу и совершил убийство.
 
(Варавва был заключен в темницу за поднятый в городе бунт и за убийство.)

Желая освободить Иисуса, Пилат вновь обратился к ним с речью.
 
Пилат же хотел отпустить Иисуса и ещё раз спросил их.

А все закричали: распни, распни Его!
 
Но они продолжали кричать: — Распни, распни Его!

Пилат в третий раз сказал им: так какое же преступление Он совершил? Я считаю, что Он не виновен ни в чём, что заслужило бы смерти, поэтому прикажу наказать Его, а затем освобожу.
 
Пилат в третий раз спросил: — За что? Какое зло сделал Он? Я не нашел за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорен к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!

Но все продолжали громко кричать, требуя распять Его, и крики их все больше усиливались.
 
Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иисус был распят. В конце концов криками они добились своего.

Тогда Пилат решил исполнить их требование
 
Пилат согласился выполнить их требование.

и приказал освободить заключенного в темницу за мятеж и убийство, а с Иисусом велел поступить по желанию их.
 
Он освободил, как они и просили, того, кто находился в темнице за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.

И когда повели Его (на распятие), то остановили некоего Симона киринеянина, который возвращался с поля, и велели ему нести крест позади Иисуса.
 
Когда Иисуса повели на распятие, конвоиры схватили некоего Симона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Иисусом.

За Ним же следовало великое множество народа, в том числе и женщины, которые пели погребальные песни, оплакивая Его.
 
Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем.

И, обернувшись к ним, Иисус сказал: дочери Иерусалима! Вы оплакивайте не Меня, а оплакивайте себя и детей своих,
 
Иисус повернулся к ним и сказал: — Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях.

ибо приближаются дни, в которые скажут: счастливы бездетные и те, что ещё не рождали и не кормили детей своих!
 
Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!».

Тогда станут кричать горам: падите на нас! и холмам: покройте нас! (Ос 10:8)
 
Тогда «люди скажут горам: „Падите на нас!“ и холмам: „Покройте нас!“».[147]

Ведь если с зеленеющим деревом так поступают, что же уготовано для засохшего?
 
Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?[148] [149]

Вместе с Ним вели на казнь ещё двух преступников.
 
С Иисусом вели на казнь и двух преступников.

И когда они пришли на место, называемое Лобным, то распяли там Его и преступников, одного по правую, а другого — по левую сторону.
 
Когда они пришли на место, называемое Лобным[150], там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.

Иисус же говорил: Отче, прости их, они не понимают, что делают. Тем временем (распинавшие) бросали жребий, деля одежды Его.
 
Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой Его одежду, бросив жребий[151].

А народ и старейшины стояли, смотрели и, насмехаясь над Ним, восклицали: Он других спасал, так пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, Божий Избранник!
 
Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос![152]

Издевались над Ним и воины, которые подходили и, предлагая Ему уксус,
 
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино[153]

говорили: если Ты — Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
 
и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!

А над Ним была надпись на греческом, латинском и еврейском языках: ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.
 
А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Глумился над Ним и один из распятых преступников, восклицая: неужто Ты Христос? Так спаси Себя Самого и нас!
 
Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря: — Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас!

Другой же, напротив, укорял его: побойся Бога, не к тому ли и ты приговорен?
 
Другой же унимал его и говорил: — Неужели ты не боишься Бога, когда и сам приговорен к тому же?

Так ведь мы справедливо, по заслугам получили за содеянное, а Он ничего плохого не сделал.
 
Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.

И сказал Иисусу: вспомни обо мне, Господи, когда вступишь во владение Царством Своим!
 
И сказал он: — Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство![154]

И Он ответил ему: уверяю тебя: ты сегодня же будешь со Мною в раю.
 
— Говорю тебе истину: сегодня ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.

Было около полудня, когда вдруг затмилось солнце, и на всей земле наступила тьма до трех часов дня.
 
Было около шестого часа дня[155], и по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[156].

И разорвалась завеса в храме посредине.
 
Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части[157].

И вскричал Иисус во весь голос: Отче! В руки Твои предаю дух Мой! И после этих слов Он испустил дух.
 
Иисус громко крикнул: — Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух![158] — Сказав это, Он испустил дух.

Сотник же, увидев происшедшее, восславил Бога и сказал: воистину Этот Человек был праведник.
 
Увидев всё это, сотник прославил Бога и сказал: — Этот Человек действительно был праведником[159]!

И все люди, которые пришли посмотреть на (казнь), после того как увидели все, что произошло, возвращались, скорбя и терзаясь в душе.2
 
И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь.

А все те, кто знал Его, в том числе и женщины, которые следовали за Ним от самой Галилеи, стояли неподалеку оттуда и видели это.
 
Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.

И вот один из членов синедриона по имени Иосиф, человек добрый и справедливый,
 
Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,

родом из Аримафея, одного из городов Иудеи, не принимавший участия ни в том совете, ни в действиях, которые последовали за ним, поскольку пребывали в ожидании Царства Божьего,
 
он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства.

пришёл к Пилату и попросил тело Иисуса.
 
Этот человек пошел к Пилату и попросил тело Иисуса.

Сняв тело (с креста) и обвив плащаницею, он положил его в гробнице, которая была высечена в скале и в которой ещё никого не погребали.
 
Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где ещё никого до этого не хоронили.

А день этот был пятница, и приближалась суббота.
 
Это была пятница — день приготовления к субботе, которая уже наступала.

Женщины же, которые пришли с Иисусом из Галилеи, следовали за Иосифом и видели гробницу, в которую было положено тело Его.
 
За Иосифом пошли женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, они видели гробницу и то, как тело Иисуса было положено в неё.

Возвратясь, они приготовили миро и благовония и, согласно заповеди, в субботу воздерживались от дел.
 
Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое согласно заповеди.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[23.1] «отослал Его к Ироду» — Ирод Антипа был тетрархом Галилеи, и потому галилеяне подлежали его суду.
[23.2] «скорбя и терзаясь в душе» — возможен перевод: «горестно ударяя себя в грудь».
 
Новый русский перевод
1 [141] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее в 26-36 гг. первого столетия.
2 [142] — Обвинители Иисуса не гнушались даже откровенной ложью. Они обвиняли Его в том, что Он якобы призывал не платить кесарю налоги, в то время как Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
2 [143] — Иисус говорил как раз обратное (см. Лк 20:22-25).
7 [144] — Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
17 [145] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
18 [146] — Это имя переводится как: сын отца.
30 [147]Ос 10:8; Откр 6:16.
31 [148] — В этом контексте сравнение Иисуса с зеленым деревом, вероятно, говорит о Его праведности, а символ сухого дерева — о духовном состоянии грешных людей. Этот стих является прямой ссылкой на Пророков (см. Иез 20:45 — 21:7).
31 [149] — См. Иез 20:45 — 21:7.
33 [150] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
34 [151] — См. Пс 21:19.
35 [152] — См. Пс 21:7-9.
36 [153] — См. Пс 68:22.
42 [154] — Или: « …когда придешь как Царь!»
44 [155] — В знач.: «около полудня».
44 [156] — В знач.: «до трех часов дня».
45 [157] — Смысл разрыва завесы в том, что через жертву Иисуса Христа нам открылся непосредственный доступ к Богу.
46 [158]Пс 30:6.
47 [159] — Или: невиновен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.