От Луки 5 глава

Евангелие от Луки святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Однажды, когда Он стоял на берегу озера, а народ, внимая слову Божьему, теснил Его со всех сторон,
 
Однажды Иисус стоял у Геннисаретского озера[47], и народ, столпившись вокруг Него, слушал слово Божье.

Он заметил две лодки, стоявшие у берега; рыбаки же, выйдя из них, чистили сети.
 
Иисус увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.

Войдя в ту лодку, которая принадлежала Симону, Иисус попросил его отплыть немного от берега и, сидя в лодке, продолжал проповедовать народу.
 
Он вошел в одну из лодок, которая принадлежала Симону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

По окончании проповеди Он сказал Симону: отплывите подальше и забросьте сети свои для лова.
 
Закончив говорить, Иисус сказал Симону: — Отплыви на глубокое место и закинь сети для лова.

В ответ Симон сказал Ему: Наставник! Мы всю ночь трудились и ничего не поймали. Но по слову Твоему забросим сети.
 
Симон ответил: — Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети.

Сделав это, они захватили столь великое множество рыб, что сети их стали рваться.
 
И когда они сделали это, то поймали столько рыбы, что сети начали рваться.

Тогда они подали знак рыбакам, которые были в другой лодке, чтобы они пришли к ним на помощь, и когда те подплыли, они настолько наполнили обе лодки, что они стали погружаться в воду.
 
Они знаками стали звать на помощь товарищей из другой лодки. Те подплыли, и вместе они наполнили две лодки так, что лодки стали тонуть.

Увидев это, Симон Петр припал к ногам Иисуса и воскликнул: оставь меня, Господи! Ведь я грешный человек!
 
Увидев это, Симон Петр пал к ногам Иисуса и сказал: — Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!

Ибо от такого множества рыб, пойманных ими, ужас объял его и всех, кто был с ним,
 
Он сказал так потому, что его и всех, кто вместе с ним ловил рыбу, объял ужас при виде столь обильного улова.

в том числе и Иакова с Иоанном, сыновей Заведея, которые, как и Симон, были рыбаками. И сказал Симону Иисус: отныне будешь ловить (души) человеческие.
 
Были поражены и товарищи Симона: Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. Иисус же сказал Симону: — Не бойся, отныне ты будешь ловить людей.

И когда лодки пристали к берегу, они оставили все и последовали за Ним.
 
И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.

Как-то раз, когда Иисус был в одном из городов, какой-то человек, весь в язвах проказы, увидев Его, пап ниц пред Ним и обратился к Нему с мольбою: Господи, если захочешь, то сможешь меня очистить.
 
Однажды, когда Иисус находился в одном из городов, Ему встретился человек, покрытый проказой. Увидев Иисуса, он пал на свое лицо и стал умолять Его: — Господи, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

Прикоснувшись к нему рукой, Он сказал: хочу, очистись. И с того тотчас сошла проказа.
 
Иисус протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: — Хочу, очистись! Проказа сразу же сошла с него,

Иисус же повелел ему никому не говорить об этом, но пойти показаться священнику, а затем, как заповедал Моисей, за очищение своё принести жертву во свидетельство всем. (Лев 13:49)
 
и Иисус предупредил его никому об этом не рассказывать, но повелел: — Пойди, покажись священнику и принеси жертву за очищение, как это повелел Моисей[48]. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

Слава же о Нём всё больше распространялась, и множество народа стекалось к нему, чтобы слушать Его и получить исцеление от недугов своих.
 
Однако слух об Иисусе распространялся всё шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней.

Он же (время от времени) уходил в пустыню и молился там.
 
Иисус же часто уходил в безлюдные места и молился.

Однажды, когда Он проповедовал и рядом сидели фарисеи и законоучители, пришедшие из Иерусалима, а также из многих селений Галилеи и Иудеи, сила Господня проявилась в исцелении.
 
Однажды, когда Иисус учил, рядом сидели фарисеи и учители Закона, которые собрались из всех селений Галилеи, Иудеи и из Иерусалима. С Иисусом была сила Господа, чтобы исцелять больных.

Несколько человек принесли на постели больного, разбитого параличом, и хотели внести его в дом, чтобы положить перед Ним,
 
И тут пришли несколько человек, неся на циновке парализованного, и пытались внести его в дом, чтобы положить перед Иисусом.

но не найдя, из-за скопившихся людей, каким образом можно внести его, они взобрались на крышу дома и сквозь отверстие в черепичной кровле спустили его вместе с постелью на середину комнаты перед Иисусом.
 
Но из-за толпы они не смогли этого сделать, и тогда они поднялись на крышу и, разобрав черепицу, опустили парализованного на циновке в середину толпы, прямо перед Иисусом.

Видя веру их, Он сказал: человек, прощены тебе грехи твои.
 
Увидев их веру, Иисус сказал больному: — Друг, прощаются тебе твои грехи!

И стали помышлять в сердцах своих книжники и фарисеи: кто Он такой, что так кощунствует? Кто, кроме Самого Бога, может прощать грехи?
 
Фарисеи и учители Закона подумали про себя: «Кто Этот Человек, Который так кощунствует? Кто, кроме одного лишь Бога, может прощать грехи?»

Иисус же, уразумев помышления их, сказал, обращаясь к ним: что это вы помышляете в сердцах ваших?
 
Узнав, о чем они думают, Иисус ответил им: — Что у вас за мысли в сердце?

Что легче — сказать: прощены тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи?
 
Что легче, сказать «Прощаются тебе твои грехи» или сказать «Встань и ходи»?

Так знайте же: Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи; и сказал параличному: тебе говорю: встань и, взяв постель свою, отправляйся в дом свой.
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи… И тут Он обратился к парализованному человеку: — Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой.

И тот сразу же встал на виду у всех и, взяв постель, на которой лежал, пошёл домой, славя Бога.
 
Тот сразу же у всех на глазах встал, взял то, на чем лежал, и пошел домой, прославляя Бога.

И все в изумлении восславили Бога, восклицая, объятые страхом, что ныне они (сподобились) видеть чудо.
 
Всех охватило изумление, и они прославляли Бога. Объятые страхом, они говорили: «Невероятные вещи видели мы сегодня».

Когда после этого Он вышел, то увидел мытаря, по имени Левий, сидящего у места сбора торговых пошлин, и сказал ему: следуй за Мною;
 
Выйдя из этого дома, Иисус увидел сборщика налогов по имени Левий, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. — Следуй за Мной, — сказал ему Иисус.

и тот, бросив всё, поднялся и последовал за Ним.
 
Левий встал, оставил всё и пошел за Ним.

И устроил Левий в честь Его обильное застолье в доме своем; и было там множество мытарей и подобных им (грешников), которые обедали вместе со всеми.
 
Потом он устроил у себя дома большой пир для Иисуса. На пир собралось много сборщиков налогов и другого народа. Они возлежали вместе с Иисусом.

Книжники же и фарисеи вознегодовали на учеников Его и спрашивают у них: почему вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
 
Фарисеи же и учители Закона возмущенно спрашивали учеников Иисуса: — Почему вы едите и пьете со сборщиками налогов и с грешниками?

Иисус же, обращаясь к ним, сказал: не здоровым нужен врач, а больным:
 
Иисус ответил им: — Не здоровым нужен врач, а больным.

пришёл Я призвать не праведников, но грешников к покаянию.
 
Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников.

Тогда они спросили у Него: почему ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои — и едят, и пьют?1
 
Тогда они сказали Иисусу: — Ученики Иоанна и фарисеев часто постятся и молятся, а Твои ученики — едят и пьют.

Иисус же ответил им: можете ли вы заставить поститься гостей на свадьбе, когда жених вместе с ними?
 
Иисус им ответил: — Разве можно заставить гостей на свадьбе поститься, пока с ними жених?

Но придут дни, когда отымется от них жених, вот тогда они и будут поститься.
 
Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в те дни, они и будут поститься.

И стал говорить им притчами: никто ведь не станет рвать новую одежду, чтобы пришить заплату к старой, иначе и новую одежду порвет, и к старой не подойдет заплата от новой.
 
Он также рассказал им притчу: — Никто не пришивает заплату к старому плащу, оторвав для этого кусок от нового. Если он это сделает, то он и новый плащ испортит, и к старому заплата не подойдет.

И никто не вливает молодое вино в мехи ветхие, иначе молодое вино прорвет мехи ветхие, и вино вытечет, и мехи пропадут;
 
И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе молодое вино прорвет их — оно вытечет, а бурдюки пропадут.

но вино молодое следует вливать в мехи новые, тогда сохранится и то и другое.
 
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки.

И никто, отведав старого вина, не захочет молодого, потому что, скажет, старое лучше.
 
И никто, пьющий старое вино, не захочет молодого, потому что скажет: «Старое лучше».

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[5.1] «и пьют» — имеется в виду «пьют вино».
 
Новый русский перевод
1 [47]Геннисаретское озеро. Также называлось Галилейским и Тибериадским.
14 [48] — См. Лев 14:1-32.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.