От Иоанна 15 глава

Евангелие от Иоанна святое благовествование
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Я — истинная виноградная лоза, а Отец Мой — виноградарь.
 
Я истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

Те ветви Мои, которые не приносят плодов, Он срезает, а те, которые приносят плоды, Он очищает, чтобы они ещё лучше плодоносили.
 
Он срезает на Мне каждую ветвь, не приносящую плода, а ветви, на которых есть плод, Он очищает, чтобы они ещё больше плодоносили.

Но вы уже очищены словами, которые Я говорил вам.1
 
Вы уже очищены благодаря слову, которое Я вам говорил.

Так пребывайте же во Мне, и Я пребуду в вас! Без Меня вы подобны ветвям, которые сами по себе не могут плодоносить, если не будут на лозе.
 
Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.

Ведь Я — лоза, а вы — ветви; те, что пребывают во Мне и Я — в них, приносят много плодов, ибо без Меня вы ничего не можете совершить.
 
Я — лоза, а вы — ветви. Кто находится во Мне, а Я в нём, приносит много плода. Без Меня вы не можете ничего делать.

А те, что не пребывают во Мне, подобны ветвям, которые засыхают и падают на землю; такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
 
Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.

Если вы пребудете во Мне и будете поступать согласно словам Моим, то о чём бы ни просили вы в молитве, — будет дано вам.
 
Если вы будете во Мне и если Мои слова будут в вас, то всё, о чем бы вы ни попросили, получите.

И если вы, будучи Моими учениками, принесете много плодов, то тем самым вы прославите Отца Моего.
 
Если вы будете приносить богатый урожай и если вы будете Моими учениками, то Мой Отец будет прославлен.

Я люблю вас так же, как Меня любит Отец, пребывайте же в любви Моей!
 
Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.

А в любви Моей вы пребудете, если станете поступать согласно заповедям Моим, подобно тому, как Я поступаю согласно заповедям Отца Моего и пребываю в любви Его.
 
Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.

Сказал же Я вам это, чтобы вы разделили со Мною радость Мою и чтобы радость ваша была безмерна.
 
Я говорю вам это, чтобы вы испытали Мою радость и чтобы ваша радость была полной.

Вот Моя заповедь вам: любите друг друга, как Я люблю вас,
 
Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.

хотя ни у кого из вас любовь не может превзойти любви Того, Кто жизнь Свою отдает за друзей Своих.2
 
Никто не может любить больше, чем тот, кто отдает жизнь свою за друзей.

Ведь вы — друзья Мои, поскольку исполняете то, что Я заповедал вам.
 
Если вы делаете то, что Я вам повелеваю, то вы — Мои друзья.

Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; Я именую вас друзьями, ибо Я поведал вам всё, что узнал от Отца Моего.
 
Я больше не называю вас слугами, потому что слуга не знает, что делает его хозяин, но Я называю вас друзьями, потому что всё, что Я услышал от Моего Отца, Я открыл вам.

Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и посылаю вас (в мир), чтобы вы ходили и приносили плоды; вы не останетесь бесплодны, ибо то, что вы будете просить у Отца Моего, Он даст вам.
 
Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чем бы вы ни попросили Его во имя Мое.

И вновь заповедую вам: любите друг друга.
 
Я заповедую вам это, чтобы вы любили друг друга.

Когда мир возненавидит вас, знайте, что Меня он возненавидел прежде вас.
 
Если мир вас ненавидит, помните, что сначала он возненавидел Меня.

Если бы вы были от мира сего, мир любил бы вас как своих; но поскольку вы не от мира сего, ибо Я взял вас из мира, мир ненавидит вас.
 
Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.

Вспомните слова, которые Я говорил вам: раб не более значителен, чем господин его. Поэтому если Меня преследуют, то и вас будут преследовать; если Моим словам не внимают, то и вашим внимать не будут.
 
Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина».[106] Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.

Поступать же так с вами будут из-за имени Моего, ибо не знают Того, Кто послал Меня.
 
Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.

Если бы Я не приходил и не проповедовал людям, на них не было бы греха; а так — нет прощения им за грехи их,
 
Если бы Я не пришёл и не говорил им, то они не были бы виновны в грехе, но сейчас у них нет извинения в том, что они грешат.

ибо кто Меня ненавидит, тот ненавидит Отца Моего.
 
Кто ненавидит Меня, тот ненавидит и Моего Отца.

И если бы Я не совершал таких чудес, каких никто не совершал, на людях не было бы греха; а так — они видели их и всё-таки возненавидели Меня, (а значит), и Отца Моего.
 
Если бы Я не делал среди них того, чего ещё никто до Меня не делал, то они не были бы виновны в грехе. Но они видели Мои дела и всё равно возненавидели Меня и Моего Отца.

Но да сбудутся слова, сказанные в Писании: безвинно они возненавидели Меня. (Пс 34:19)
 
В этом исполняется сказанное в их Законе: «Они возненавидели Меня без всякой причины».[107]

Когда же придет Наставник, Которого Я пошлю вам от Отца: Дух Истины, Который от Отца исходит, — Он будет свидетельствовать обо Мне.
 
Когда придет Заступник — Дух истины, Которого Я пошлю к вам и Который исходит от Отца, Он будет свидетельствовать обо Мне.

А также и вы будете свидетельствовать обо Мне, ибо вы с самого начала со Мною.
 
Вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала.

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[15.1] досл.: «очищены словом» — в данном случае «логос» необходимо понимать как «учение».
[15.2] досл.: «больше той любви ни один не имеет, кроме того, кто душу свою отдает за друзей своих.
 
Новый русский перевод
20 [106]Ин 13:16.
25 [107]Пс 34:19; Пс 68:5; Пс 108:3.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.