В переводе Лутковского [7.1] «но на третий день праздника» — досл.: «но в половине праздника...».
[7.2] «хотя оно было и до Моисея, еще при патриархах» — досл.: «хотя оно не от Моисея есть, но от отцов».
[7.3] досл.: «не судите по тому, что видите».
[7.4] из Галилеи пророки не приходили — здесь первосвященники и фарисеи показали свое незнание Писания. По крайней мере, один пророк — Иона — был родом из Галилеи.
[7.5] Данный отрывок отсутствует в древних рукописях. Нет его и в толкованиях на Евангелия у Оригена, И. Златоуста, бл. Феодорита. Однако бл. Иероним и бл. Августин защищают подлинность этого рассказа. (Возможно, именно об этом эпизоде идет речь у Евсевия, когда он приводит свидетельства Папия — см. Церк. ист. 3.19.17.)
Новый русский перевод 2 [47] — См. Лев 23:33-43; Чис 29:12-39; Втор 16:13-17.
7 [48] — Здесь и во многих местах этой книги, данный термин подразумевает людей, погрязший во зле и грехе, которые противятся Богу и которыми правит сатана, повелитель демонов.
21 [49] — См. Ин 5:1-9.
27 [50] — В то время было несколько мнений о месте рождения Христа: одни считали, что Он должен родиться в Вифлееме, как было предсказано в Пророках (см. Мих 5:2; Ин 7:42), другие — что Его место рождения будет неизвестно.
28 [51] — Или: 8:14. Или: « Да, вы Меня знаете, и вы знаете, откуда Я!»
37 [52] — Вода играла определенную роль на празднике Шалашей. На седьмой день праздника священник в сопровождении торжествующей процессии верующих наполнял золотой кувшин водой из Силоамской купальни. Возвратясь в храм, он возливал эту воду на подножие жертвенника. На восьмой день праздник завершался торжественным собранием.
38 [53] — Букв.: из живота.
42 [54] — См. 2Цар 7:12; Иер 23:5; Пс 131:11.
42 [55] — См. Мих 5:2.
52 [56] — Или: обещанный Пророк.