К Римлянам 12 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Итак, призываю вас, братья, ради страданий Божьих принести тела ваши в жертву: живую, святую, благоугодную Богу, — это духовное служение ваше;
 
Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему[80].

не уподобляйтесь этому миру, но преображайтесь вместе с изменением сознания вашего, дабы испытать, что воля Божья добра, благоугодна и совершенна.
 
Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.

В силу же данной мне благодати говорю каждому из вас: пусть в вашем мнении о себе не возобладает самомнение, но сомнение будет в вашем мнении о себе, — у каждого по мере веры, отмеренной ему Богом,
 
По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому.

ибо как в одном теле у нас много членов, однако не у всех членов одно и то же назначение,
 
Как у человека одно тело и в нём много членов, но у этих членов разное назначение,

так и мы многие — одно тело во Христе, а порознь — друг для друга члены.
 
так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу.

По данной же нам благодати мы и дарования имеем различные: если пророчество — то в соответствии с верой,
 
И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой;

если служение — то со служением, если ты учитель — то в соответствии с учением,
 
если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит;

если наставник — то с наставлением; жертвовать необходимо открыто, руководить — с усердием, сострадать — с радушием.
 
если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.

Любовь бесхитростна: удаляйтесь от зла, и вы приблизитесь к добру;
 
Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра.

относитесь друг к другу с любовью, по-братски, опережая друг друга в почтительности;
 
Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.

в усердии не ослабевайте, духом пламенейте, Господу служите;
 
Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.

надежде радуйтесь, с горем смиритесь, к молитве стремитесь;
 
Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве.

заботы святых разделяйте, странников принимать продолжайте;
 
Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.

преследующих вас благословляйте, благословляйте, а не проклинайте;
 
Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.

радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.
 
Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими.

Между собою пребывайте в единомыслии, не возноситесь в самомнении, но подражайте смиренным, не возомните (лишнего) о себе;
 
Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения[81]. Не будьте о себе высокого мнения.

никому не воздавайте злом за зло, думайте о всех людях только хорошее;
 
Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми.

живите в мире со всеми людьми, насколько это возможно для вас;
 
Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.

не пытайтесь отомстить за себя, возлюбленные, но предоставьте это гневу (Божьему), ибо написано: Моё отмщение, Я Сам воздам, говорит Господь;
 
Возлюбленные мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[82].

поэтому если голоден враг твой — накорми его, если жаждет — напои его, ибо, поступая так, ты горящие уголья собираешь на голову его.
 
Напротив: «Если враг твой голоден — накорми его; если он хочет пить — дай ему напиться. Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову».[83]

ты же побеждай зло добром.
 
Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [80] — Или: « Это и есть разумное служение Ему».
16 [81] — Или: не гнушайтесь скромных обязанностей.
19 [82]Втор 32:35.
20 [83]Прит 25:21-22.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.