К Римлянам 7 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Разве вы не знаете, братья, — ибо я обращаюсь к тем, кому известен закон, — что закон властен над человеком до тех пор, пока он жив?
 
Братья, я обращаюсь к вам как к знающим Закон[26]; разве вы не знаете, что Закон имеет силу над человеком, пока человек жив?

Действительно, замужняя женщина (например) связана узами закона с живым мужем; если же муж умрет, расторгаются узы закона о замужестве.
 
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона.

Поэтому, если она при живом муже выйдет замуж за другого, она будет считаться прелюбодейкою; если же муж умрет, она свободна от уз закона, не становясь прелюбодейкой при втором замужестве.
 
И поэтому, если она выходит замуж за другого, когда её муж ещё жив, она тем самым нарушает супружескую верность, но если её муж умер, то она свободна от закона и не может быть обвинена в супружеской измене, выйдя замуж за другого.

Так и вы, братья мои: для закона вы были преданы смерти телом Христовым, дабы принадлежать другому — Тому, Кто воскрес из мертвых, — и приносить плод Богу,
 
Также и с вами, братья мои. Вы умерли для Закона через телесную смерть Христа, чтобы вам принадлежать Другому, Тому, Кто был воскрешен из мертвых, и приносить плод Богу.

ибо, когда мы принадлежали плоти, греховные страсти, благодаря закону, обуревали члены нашего (тела), дабы мы приносили плод смерти;
 
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.

ныне же, умерев (со Христом), мы расторгли узы закона, который нас удерживал, дабы служить Богу в обновлении духа, а не держась за обветшавшую букву (закона).
 
Сейчас же, когда мы умерли для того, что когда-то нас связывало, мы были освобождены от Закона, чтобы служить Богу по-новому, с помощью Святого Духа[27], а не как раньше — по букве Закона.

Что же скажем? Закон сам по себе — грех? Быть не может! Однако я не познал бы грех, если бы не закон, ибо я и не заметил бы (например) вожделения, если бы закон не гласил: «не возжелай».
 
Что же это значит? Что Закон — это грех? Конечно нет. Однако я бы и не знал, что такое грех, если бы не существовал Закон. Я бы не знал, например, что значит желать, если бы Закон не говорил: «Не желай».[28]

Грех же, выставив заповедь как приманку, возбудил во мне всякого рода желания, ибо грех без закона — мертв.
 
Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мертв.

Когда-то я жил без закона; но вот пришло время познать заповедь, и грех ожил,
 
Я когда-то жил, не зная Закона, но когда я узнал повеление, то грех во мне ожил,

а я умер; заповедь, которая должна была принести жизнь, принесла мне смерть,
 
а я умер. Оказалось, что повеление, которое должно было принести жизнь, принесло смерть,

ибо грех, выставив заповедь как приманку, с её помощью обманул и погубил меня.
 
потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привел к духовной смерти.

А потому и закон свят, и заповедь свята, праведна и добра.
 
Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее.

Итак, добро мне приносит смерть? Быть не может! — Это грех, чтобы действительно стать грехом, посредством добра уготовил мне смерть, дабы через заповедь грех стал безмерно греховным.
 
Так что же, хорошее принесло мне смерть? Нет! Но чтобы грех мог проявить себя как грех, он, действуя через хорошее, произвел во мне смерть. И таким образом, через повеление, мы смогли яснее увидеть, насколько ужасен грех.

Ибо мы знаем, что закон — духовен, я же — живу во плоти, проданный в рабство греху,
 
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.

поскольку не понимаю, что совершаю, ибо чего хочу, того не исполняю, а что ненавижу, делаю.
 
Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.

Если же делаю то, чего не хочу значит, соглашаюсь, что закон — хорош,
 
И если я делаю то, чего не хочу, то я тем самым соглашаюсь, что сам Закон хорош.

и тогда уже не я это совершаю, но живущий во мне грех,
 
Ведь это уже делаю не я сам, а грех, который живет во мне.

ибо знаю, что не живёт во мне, то есть в плоти моей, доброе, поскольку желание добра во мне есть, совершать же его — нет.
 
Я знаю, что во мне, в плоти моей, нет ничего хорошего, потому что я хочу делать добро, но не могу.

Добро, которого хочу, не делаю, а зло, которого не хочу, исполняю.
 
И то, что я делаю, — это не то добро, которое я хотел бы делать. Я продолжаю делать зло, которого не хочу делать.

Если же делаю то, чего не хочу, то уже не я это совершаю,
 
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.

но живущий во мне грех. Итак, я открыл закон: как только я хочу делать добро, мною сразу овладевает зло,
 
Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.

ибо духом своим я радостно принимаю закон Божий,
 
Внутренне я радуюсь Божьему Закону,

но в членах своих вижу иной закон, враждебный закону ума моего и порабощающий меня закону греха, который пребывает в членах моих.
 
но в моем теле действует другой закон. Этот закон ведет войну против закона моего разума и делает меня пленником закона греха, который действует в членах моего тела.

Несчастный я человек! Кто освободит меня от этого тела, подвластного смерти?
 
Несчастный я человек! Кто бы избавил меня от этого тела смерти?

Но славлю Бога через Иисуса Христа, Господа моего. Таким образом, умом я служу закону Божьему, а телом — закону греха.
 
Но благодарение Богу, Который сделал это через Иисуса Христа, нашего Господа! Итак, моим разумом я служу Закону Бога, а телом я раб закону греха.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [26] — Или: закон.
6 [27] — Или: в обновленном духе.
7 [28]Исх 20:17; Втор 5:21.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.