К Ефесянам 1 глава

Послание к Ефесянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Новый русский перевод

 
 

Павел, волею Божьей апостол Иисуса Христа, живущим в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе.
 
От Павла, апостола Иисуса Христа, избранного по воле Бога, святым в Эфесе[1], верным во Христе Иисусе.

Да пребудет с вами благодать и мир Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!
 
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца, и от Господа Иисуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, ниспославший свыше каждому из тех, кто во Христе, особое духовное благословение;
 
Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. Он во Христе благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.

Бог избрал нас для Христа прежде создания мира, и, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним,
 
Ведь Он избрал нас в Нем ещё до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он, по Своей любви,

любовью и благожеланием воли Своей Он предопределил усыновить нас чрез Иисуса Христа,
 
по Своему доброму[2] желанию и воле, предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми.

чтобы мы воздали хвалу и славу благодати Его, которой Он осенил нас в возлюбленном Сыне Своем,
 
В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им.

искупившем нас кровью Своею и простившем нам прегрешения; по избытку благодати Своей,
 
В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение беззаконий по Его безграничной благодати,

которой Он приумножил в каждом из нас мудрость и разумение,
 
которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием

Он благоволил открыть нам тайну, что волей Своей Он предустановил Христу
 
Он открыл[3] нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе,

когда исполнится полнота времен возглавить всё небесное и земное,
 
чтобы в определенное время объединить всё на небесах и на земле под властью Христа.

чтобы мы избранные предведением Бога, совершающего всё решением воли Своей,
 
В Нем мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Бога, совершающего всё в мире согласно Своей воле и Своим целям,

воздали хвалу и славу Ему, мы, ранее уповавшие на Христа,
 
чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению.

в Котором и вы, слышавшие слово истины, проповедь о спасении вашем и уверовавшие в Него, запечатлены обетованным Духом Святым,
 
В Нем и вы, услышав слово истины — Радостную Весть, несущую вам спасение, — и поверив во Христа, были отмечены печатью обещанного Святого Духа,

Который ниспослан как залог избрания нашего, во искупление достояния Его, воздающего хвалу и славу Ему.
 
Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы.

Поэтому и я, узнав о вере вашей в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем святым,

непрестанно благодарю за вас Бога, и, поминая вас в молитвах своих, прошу,
 
не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах.

чтобы Источник славы, Бог Господа нашего Иисуса Христа, для того, чтобы вы познали Его, даровал вам дух премудрости и видения сокровенного,
 
Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения[4], чтобы вы лучше познали Его.

просветив очи сердец ваших, дабы вы познали, чем является надежда для тех, которые избраны Им; в чём величие славы святых избранников Его,
 
Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы наследия Его в святых,

и сколь безмерно в нас, верующих, проявляется величие могущества Его, то действие могущества силы Его,
 
и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы.

которое было явлено Им во Христе, когда Он воскресил Его из мертвых и посадил по правую сторону от Себя на небесах,
 
Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку[5] от Себя на небесах,

превыше всех (ангельских чинов): Начал, Властей, Сил, Господств, и вообще любого их наименования, известного не только в этом веке, но и в будущем,
 
выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем.

и все положил у ног Его, и поставил Его выше всех, во главе Церкви,
 
Бог всё покорил под ноги Христа[6], поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,

которая есть тело Его, полнота Того, Кто всех восполняет во всём.
 
которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [1] — В некоторых ранних рукописях слова в Эфесе отсутствуют.
4 [2] — Или: « …перед Ним в любви. 5 Он по Своему доброму…»
8 [3] — Или: « …наделил нас со всякой мудростью и знанием. 9 Он открыл…»
17 [4] — Или: дал вам духовную мудрость и откровение.
20 [5] — См. Пс 109:1.
22 [6] — См. Пс 8:7.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.