2 Timothy 1 глава

2 Timothy
New American Standard Bible → Комментарии Давида Стерна

New American Standard Bible

Timothy Charged to Guard His Trust

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,
2 To Timothy, my beloved son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
3 I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,
4 longing to see you, even as I recall your tears, so that I may be filled with joy.
5 For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well.
6 For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
7 For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline.
8 Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,
9 who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace which was granted us in Christ Jesus from all eternity,
10 but now has been revealed by the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,
11 for which I was appointed a preacher and an apostle and a teacher.
12 For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.
13 Retain the standard of sound words which you have heard from me, in the faith and love which are in Christ Jesus.
14 Guard, through the Holy Spirit who dwells in us, the treasure which has been entrusted to you.
15 You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
16 The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
17 but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me —
18 the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day — and you know very well what services he rendered at Ephesus.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Шауля, посланника Мессии Йешуа по воле Бога, предлагающего обетование жизни через союз с Мессией Йешуа.

Приветствия Шауля часто указывают на основную тему его письма; см. примеры в начале Посланий к Римлянам, Галатам, Филиппийцам и Титу. На поверхность всплывает ошибочное учение, которое не затрагивалось в 1-м Тимофею: о том, что воскресение верующих уже произошло (2:18; ср. 2 Фес. 2:2−3). Предваряя обсуждение этой темы, Шауль намекает, что воля Бога всё ещё предлагает обетование грядущей жизни.

2 Кому: Тимофею, моему дорогому сыну: Благодать, милость и шалом от Бога Отца и Мессии Йешуа, нашего Господа. 3 Я возношу благодарение Богу, Которому служу чистой совестью, подобно моим прародителям, постоянно вспоминая о тебе в своих молитвах ночью и днём.

В своих молитвах ночью и днём. См. 1 Фес. 3:10 и ком., где Шауль использует то же самое выражение.

4 Я помню твои слёзы и хочу встретиться с тобой, чтобы исполниться радостью. 5 Я помню твою искреннюю веру, такую же, какой прежде обладали твоя бабушка Лоис и мать Эвника; я уверен, что и в тебе теперь есть эта вера.

Лоис и Эвника были еврейками, а отец Тимофея был язычником. Так как считается, что еврейство передаётся по матери, а не по отцу, Шауль обрезал Тимофея (Деят. 16:1−3 и ком.).

6 Поэтому я напоминаю тебе, чтобы ты сильнее разжигал пламя Божьего дара, который ты получил от меня через смиху.

Ср. ком. к 1 Тим. 4:14; о возложении рук (смиха) см. ком. к Мат. 21:23.

7 Ибо Бог дал нам Духа, который вырабатывает [в нас] не робость, а мужество, любовь и силу воли.

Ср. Рим. 8:15, 1 Тим. 4:12, 1 Йн. 4:18. Гораздо проще бездействовать и ждать, пока пламя Божьего дара разгорится само по себе, нежели разжигать его самому. Подобную апатию и страх необходимо преодолевать при помощи Святого Духа, который вырабатывает (в нас не робость, а средства подавления робости: мужество, любовь и силу воли (в Синод. пер. — «целомудрие», что не совсем уместно в контексте).

8 Потому не стыдись нести свидетельство о нашем Господе или обо мне, его узнике. Напротив, перенося бесчестие наряду с остальными, прими это как должное ради Доброй Вести. Бог даст тебе необходимые силы,

Мы не должны стыдиться нести свидетельство о Йешуа (Рим. 1:16, ком. к 10:86−10) или общаться с его работниками, даже если они находятся в заточении, перенося бесчестие. Онисифор (ст. 16) является примером для нас; Шауль вновь возвращается к этой теме в 2:3−7. Данный стих имеет непосредственное отношение к мессианским евреям, так как часто неверующие относятся к нам с презрением или подозрением. Мы должны принимать это как должное, зная, что Бог даст нам необходимые силы, как уже дал нам другие бесценные дары (ст. 9−10).

9 поскольку Он избавил нас и призвал к святой жизни как Свой народ. Это произошло не благодаря нашим поступкам, но в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Он совершил это до начала времён, 10 но сделал очевидным для всех только сейчас, посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа, который упразднил смерть и, посредством Доброй Вести, открыл жизнь и бессмертие.

Стихи 9−10. Евангелие в миниатюре:

Бог избавил нас (см. ком. к 1 Тим. 1:1) от наказания вечной смерти, которое мы заслужили своими грехами: это осталось в прошлом.

Он призвал к святой жизни, а не ко вседозволенности (3:2−5). Спасение это стало возможным не благодаря нашим поступкам, и мы не можем предъявлять Богу какие-либо требования (Рим. 1:16 — 8:39, Еф. 2:8−10).

Оно осуществилось в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Замысел этот и благоволение (благодать) существовали до начала времён, (см. Еф. 1:3−14, Отк. 13:8), но для человечества это оставалось в тайне.

Только сейчас, выбрав время по Своему усмотрению (Рим. 5:6, Гал. 4:4, 1 Тим. 2:6), этот замысел сделан очевидным для всех (Еф. 3:3−4, 9; Кол. 1:26), посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа (Бог осуществляет избавление, ст. 9).

Йешуа упразднил смерть и открыл жизнь и бессмертие, которые мы обретём в будущем (ср. 1:1, 2:18). В этом и состоит суть Доброй Вести, Евангелия, которое имеет отношение ко всякому человеку, кто доверяет и следует его учению (ст. 13).

11 Именно ради этой Доброй Вести я был назначен вестником, посланником и учителем гоим;

Шауль, по своему обыкновению, указывает на свои полномочия посланника, направленного к язычникам — если только добавление «гоим», отсутствующее в некоторых манускриптах, не является адаптацией из параллельного отрывка в 1 Тим. 2:7.

12 потому и переношу подобные страдания. Но я не стыжусь, так как знаю, кому доверился, и убеждён, что он способен сохранить то, что было мне вверено, до наступления Того Дня.

Во времена гонений основным источником утешения для верующих является уверенность не в собственных силах, но в том, что Мессия Йешуа способен сохранить то, что было мне вверено (или: «то, что я отдал ему на хранение»: греческий текст не совсем ясен).

Того Дня, когда Йешуа явится в славе, чтобы вознаградить верных и произвести суд над неверующими; Шауль постоянно вспоминает об этом (ст. 18. 4:8). так как думает, что ему самому вскоре предстоит умереть (4:7).

13 Следуй образцу здравого учения, слышанного тобой от меня, с верой и любовью, которые обрёл в Мессии Йешуа. 14 Береги великое богатство, доверенное тебе через Руах ГаКодеш, живущего в нас.

Стихи 13−14. Здравого учения, которое эквивалентно «вере» (1 Тим. 3:9, 16; 4:1, 6; Йег. 3) и представляет собой доверенное нам великое богатство. Для того, чтобы сберечь его, требуется помощь Руах ГаКодеш, Святого Духа, живущего в нас.

15 Ты знаешь, что все живущие в Ассийской провинции отвернулись от меня, включая Фигелия и Гермогена.

Только один маленький шаг отделяет стыдящегося человека (ст. 8) от того, чтобы он оставил своё поручение и своих сотрудников. Ср. 4:10, 16.

Фигелий и Гермоген больше в Новом Завете нигде не упоминаются.

16 Да проявит Господь милосердие к домашним Онисифора, потому что он часто был утешением для меня и не стыдился моего тюремного заключения. 17 Более того, когда он пришёл в Рим, то усердно разыскивал меня и нашёл. 18 Пусть Господь дарует ему возможность обрести милость Адоная в тот День. Тебе также хорошо известно о том, как он помогал мне в Эфесе.

Стихи 16−18. Домашние Онисифора жили в Эфесе (4:19). Онисифор является примером для Тимофея, так как он не стыдился тюремного заключения Шауля (см. ст. 8).

Пусть Господь Йешуа дарует ему возможность обрести милость Адоная. Поскольку упоминаются только домашние Онисифора, сам он, вероятно, уже был мёртв. Если это так, то это уникальное место во всем Новом Завете, когда произносится молитва за мёртвого. В иудаизме подобная практика имела место. Подтверждение этому см. во Второй книге Маккавейской, 12:39−45, написанной в 1 веке до н.э. Ссылка на эту книгу приводится в ком. к 4:8 ниже.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.