1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New American Standard Bible → Елизаветинская на русском

 
 

Adam, Seth, Enosh,
 
Адам, сиф, енос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
каинан, малелеил, иаред,

Enoch, MethuSelah, Lamech,
 
енох, мафусал, ламех,

Noah, Shem, Ham and Japheth.
 
ное, сим, хам, иафеф.

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
Сынове иафефовы: гамер и магог и мадай, иован, елиса и фовел, и мосох и фирас.

The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
 
Сынове же гамеровы: асханаз и рифаф и форгама.

The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
 
Сынове же иовани: елиса и фарсис, и хеттим и доданим.

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
 
Сынове же хамовы: хус и месраим, фуд и ханаан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
 
Сынове же хусовы: сава и евила, и савафа и регма и севефаха. Сынове же регмановы: сава и дадан.

Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
Хус же роди неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.

Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
 
Месраим же роди лодиима и анамиима, и лавиима и неффосеимы,

Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
 
и фафероимы и патросониимы, и хаслоимы, от нихже изыдоша филистими, и каффориимы.

Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
 
Ханаан же роди сидона первенца своего и хеттеа,

and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
 
и иевусеа и аморреа, и гергесеа

the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
и евеа, и арукеа и асенеа,

the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
 
и арадиа и самареа и амафиа.

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
 
Сынове же симовы: елам и ассур, и арфаксад и луд и арам. Сынове же арамли: уз и ул, и гефер и мосох.

Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
 
Арфаксад же роди каинана, каинан же роди салу, сала же роди евера.

Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
 
Еверу же родистася два сына: имя единому фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его иектан.

Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Иектан же роди елмодада и салефа, и асермофа и иадера,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
и адорама и узала, и деклу

Ebal, Abimael, Sheba,
 
и гамаала, и авимеила и саву,

Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
 
и уфира и евилата и иоава: вси сии сынове иектановы.

Shem, Arpachshad, Shelah,
 
Сынове же симовы: арфаксад, каинан, сала,

Eber, Peleg, Reu,
 
евер, фалек, рагав,

Serug, Nahor, Terah,
 
серух, нахор, фара,

Abram, that is Abraham.
 
аврам, той есть авраам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сынове же авраамли: исаак и исмаил.

These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Сии же роди их: первенец исмаилов наваиоф и кидар, и навдеил и мавсан,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
и масма и идума, и массий и ходдад, и феман

Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
 
и иетур, и нафес и кедма: сии суть сынове исмаили.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
Сынове же хеттуры подложницы авраамовы, и роди ему зомврана и иезана, и мадала и мадиама, и иесвока и суеа. Сынове же иезани: сава и дедан. Сынове же дедановы: рагуил и навдеил, и ассуриим и латусиим и асомин.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
 
Сынове же мадиамли: гефар и офер, и енох и авида и елдад: вси тии сынове хеттурини. Роди же авраам исаака.

Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
 
Сынове же исааковы исав и израиль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
Сынове же исавовы: елифаз и рагуил, и иевул и иеглом и корей.

The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
 
Сынове елифазовы: феман и омар, и софар и гофам и кенез. Фамна же подложница елифазова роди ему амалика.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
 
Сынове же рагуилевы: нахеф и заре, и сомме и мозе.

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
 
Сынове же сиировы: лотан и совал, и севегон и ана, и дисон и асар и рисон.

The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan’s sister was Timna.
 
Сынове же лотани: хорри и еман, и сестре лотаня фамна.

The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сынове же совали: адуар и манааф, и увал и саифи и онан. Сынове же севегони: аиа и онам.

The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
 
Сынове же анани: дисон и еливама, дщи ананя, двое. Сынове же дисоновы: амада и есеван, и ефран и харран.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
 
Сынове же асаровы: валаам и занан и илакан, и сынове дисони: ос и арран.

Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
 
И сии царие их, иже царствоваша в земли едомли, прежде неже бысть царь над сыны израилевыми: валак сын веоров, и имя граду его деннава:

When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
 
умре же валак, и царствова вместо его иовав, сын зарин, от восорры.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
И умре иовав, и царствова вместо его асом от земли феманони.

When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
 
И умре асом, и царствова вместо его адад, сын варадов, иже порази мадиама на поли моавли: и имя граду его гетфем.

When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
 
И умре адад, и царствова вместо его самаа от мессеккаса.

When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
 
И умре самаа, и царствова вместо его саул от роовофа, иже близ реки.

When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
 
Умре же саул, и царствова вместо его валаеннон сын аховоров.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
И умре валаеннон, и царствова вместо его адад сын варадов, егоже граду имя бе фогор и имя жене его метевеиль, дщерь матраифа.

Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
 
И умре адад, и начаша быти князи едомли: князь феман, князь алуа, князь иефаф,

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
 
князь еливама, князь ила, князь финон,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
 
князь кенез, князь феман, князь вамаил,

chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
князь гамесил, князь арераман. Сии быша князи едомстии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.