Revelation 1 глава

Revelation
New American Standard Bible → Русского Библейского Центра

 
 

The Revelation of Jesus Christ, which God gave Him to show to His bond-servants, the things which must soon take place; and He sent and communicated it by His angel to His bond-servant John,
 
Апокалипсис. Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы рабам Своим показать, чему предстоит быть вскоре. С этим откровением Он послал ангела к рабу Своему Иоанну.

who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
 
И Иоанн из первых рук передал всем Слово Божье и свидетельство Иисуса Христа — все, что увидел.

Blessed is he who reads and those who hear the words of the prophecy, and heed the things which are written in it; for the time is near.
 
Счастлив, кто читает, а с ним и те, кто слушает слова пророчества и следует пророческому писанию. Время близко!

John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,
 
Иоанн — семи церквам в Азии: милость вам и мир от Того, кто есть — и был — и придет, и от семи духов у Его престола,

and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and released us from our sins by His blood —
 
И от Иисуса Христа, свидетеля верного, из умерших перворожденного, властителя царей земли! Тому, кто любит нас, кто дал нам Своей Кровью освобождение от наших грехов,

and He has made us to be a kingdom, priests to His God and Father — to Him be the glory and the dominion forever and ever. Amen.
 
Сделал нас царством и священством Бога, Отца Своего — слава и держава во веки веков! Аминь.

BEHOLD, HE IS COMING WITH THE CLOUDS, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes of the earth will mourn over Him. So it is to be. Amen.
 
Вот Он идет с облаками! Кто Его не увидит?! Увидят и те, кто пронзил Его. Плачем перед Ним огласятся все племена на земле. Да! Аминь.

“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
 
«Я — Альфа и Омега, — говорит Господь Бог, — Тот, кто есть — и был — и придет, Вседержитель».

I, John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and perseverance which are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
 
Я, Иоанн, ваш брат по Иисусу, разделяю с вами и горькую долю, и царство. Не теряя веры, как и вы, я был на острове Патмос за Слово Божье, за свидетельство Иисуса.

I was in the Spirit on the Lord’s day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet,
 
В день Господень я был на высотах Духа и услышал за спиной голос обширный, как бы трубный.

saying, “Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”
 
Голос говорил: «Запиши в книгу, что видишь, и разошли по семи церквам: в Эфес, в Смирну, в Пергам, в Фиатиру, в Сарды, в Филадельфию и в Лаодикею».

Then I turned to see the voice that was speaking with me. And having turned I saw seven golden lampstands;
 
Я обернулся на голос, — хотел узнать, кто говорит со мной, — обернулся и увидел семь золотых светильников,

and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
 
А посреди семи светильников — похоже как Сына человеческого в ризе до пят, перехваченной по груди золотым поясом.

His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
 
Голова Его бела, волосы — как белая пряжа, как снег. Очи — как пожар.

His feet were like burnished bronze, when it has been made to glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
 
Ноги подобны халколивану, раскаленному в печи. Голос — как шум большого прибоя.

In His right hand He held seven stars, and out of His mouth came a sharp two-edged sword; and His face was like the sun shining in its strength.
 
В правой руке у Него семь звезд. Из Его уст исходит меч обоюдоострый. Его лицо — как солнце, воссиявшее во всю силу.

When I saw Him, I fell at His feet like a dead man. And He placed His right hand on me, saying, “Do not be afraid; I am the first and the last,
 
Я увидел Его и как мертвый пал к Его ногам. Он положил на меня правую руку и сказал: «Не бойся. Я — Первый и Последний.

and the living One; and I was dead, and behold, I am alive forevermore, and I have the keys of death and of Hades.
 
Я живой, а был мертв. Да, Я живу во веки веков. У Меня ключи от смерти и ада.

“Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.
 
Напиши обо всем, что ты видел: что есть и что будет потом.

“As for the mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: the seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
 
Тайна семи звезд, которые ты видел у Меня в правой руке, и тайна семи золотых светильников такая: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников — это семь церквей».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.