Luke 1 глава

Luke
New International Version → Комментарии Давида Стерна

New International Version

Introduction

1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilleda among us,
2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.
The Birth of John the Baptist Foretold

5 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.
6 Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.
7 But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.
8 Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,
9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.
10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.
12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.
13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,
15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous — to make ready a people prepared for the Lord.”
18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.”
19 The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
23 When his time of service was completed, he returned home.
24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”
The Birth of Jesus Foretold

26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.
28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”
29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God.
31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be calledb the Son of God.
36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
37 For no word from God will ever fail.”
38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.
Mary Visits Elizabeth

39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.
41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!
43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”
Mary’s Song

46 And Mary said:
“My soul glorifies the Lord
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 for he has been mindful
of the humble state of his servant.
From now on all generations will call me blessed,
49 for the Mighty One has done great things for me —
holy is his name.
50 His mercy extends to those who fear him,
from generation to generation.
51 He has performed mighty deeds with his arm;
he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
52 He has brought down rulers from their thrones
but has lifted up the humble.
53 He has filled the hungry with good things
but has sent the rich away empty.
54 He has helped his servant Israel,
remembering to be merciful
55 to Abraham and his descendants forever,
just as he promised our ancestors.”
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
The Birth of John the Baptist

57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.
59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,
60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”
61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”
62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child.
63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”
64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.
Zechariah’s Song

67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
68 “Praise be to the Lord, the God of Israel,
because he has come to his people and redeemed them.
69 He has raised up a hornc of salvation for us
in the house of his servant David
70 (as he said through his holy prophets of long ago),
71 salvation from our enemies
and from the hand of all who hate us —
72 to show mercy to our ancestors
and to remember his holy covenant,
73 the oath he swore to our father Abraham:
74 to rescue us from the hand of our enemies,
and to enable us to serve him without fear
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High;
for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
77 to give his people the knowledge of salvation
through the forgiveness of their sins,
78 because of the tender mercy of our God,
by which the rising sun will come to us from heaven
79 to shine on those living in darkness
and in the shadow of death,
to guide our feet into the path of peace.”
80 And the child grew and became strong in spiritd; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.

Комментарии Давида Стерна

1 Дорогой Теофил, многие взялись за составление описаний событий, произошедших среди нас.

Теофил, к которому в ст. 3 Лука обращается «Ваше Превосходительство», вероятно, был греком из высшего сословия, для которого Лука написал эту книгу и Книгу Деяний (см. ком. к 1:1) с целью, которую он сам объясняет в ст. 4. С другой стороны, буквальное значение имени Теофил — «любящий Бога». Возможно. Лука пишет любому ученику в широком смысле.

2 Они основаны на фактах, переданных нам теми, кто с самого начала были очевидцами и глашатаями вести. 3 И потому, Ваше Превосходительство, после тщательного исследования всего с самого начала, я посчитал правильным изложить для Вас всё точно и последовательно, 4 чтобы Вы знали прочное основание того, чему были научены. 5 Во времена Ирода, Царя Йегуды, был коген по имени Зехарья, входивший в смену Авия. Его жена была из рода Агарона, звали её Элишева.

Во времена Ирода Великого. См. ком. к Мат. 2:1.

Коген, священник (см. ком. к Мат. 2:4).

Коганим были разделены на 24 смены (череды), названия которых перечислены в 1 Паралипоминон 24:7−18: Зехарья входил в смену Авии, которая была восьмой. Служение каждой смены длилось одну неделю. Священники, входившие в смену, исполняли обязанности в Храме два раза в год. Во время праздника Сукот все смены участвовали в служении (см. ком. к Йн. 7:2, 7:37, 8:12).

Его жена была из рода Агарона. Коген должен жениться на женщине из семьи коганим. Элишева была не просто из священнической семьи, но являлась потомком брата Моисея, первого когена гадоля.

6 Оба они были праведны перед Богом и безукоризненно следовали всем мицвот и постановлениям Адоная.

Мицвот. См. ком. к Мат. 5:19.

Адоная. См. Мат. 1:20.

В противоположность некоторым христианским теологам, Новый Завет учит, что Тора Моисея предлагает праведность. Чтобы быть праведными перед Богом, Зехарья и Элишева должны были любить Бога и ближнего, доверять Богу и верить Его слову. Во свидетельство этой любви и доверия они следовали всем правилам поведения, предписанным Богом. Если им не удавалось повиноваться полностью, они раскаивались и приносили жертву за грех, как это было установлено. Больше об этом см. в Рим. 9:30−33 и ком.

7 Однако у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна; а оба были уже в летах.

Бесплодие часто считалось знаком Божьего недовольства и осуждения (что можно заключить из реакции Элишевы в ст. 25). Всё готово для ещё одного таинства из череды чудесных рождений выдающихся людей, начинающейся рождением Исаака в семье столетнего Авраама и девяностолетней Сарры (Бытие 18:1−5, 21:1−7), Самсона в семье Маноя и его жены (Книга Судей 13) и Самуила в семье Елканы и Анны (1 Царств 1:1 — 2:10). После рождения Йоханана у Элишевы (ст. 57) этот ряд достигает своей кульминации и завершается рождением Мессии Йешуа у девственницы Мирьям (2:7)

8 Однажды Зехарья выполнял обязанности когена, когда его смена совершала служение перед Богом, 9 и ему выпал жребий (согласно традиции коганим) войти в Храм и совершить всесожжение. 10 Все находились снаружи и молились, пока совершалось всесожжение, 11 как вдруг справа от жертвенника перед Зехарьей предстал ангел Адоная. 12 Увидев его, Зехарья пришёл в ужас. 13 Но ангел сказал ему: "Не бойся, Зехарья, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Элишева родит тебе сына, а ты назови его Йохананом. 14 Он станет радостью и утешением для вас, и многие порадуются его рождению, 15 так как он будет велик в глазах Адоная. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Руахом ГаКодеш.

Он не будет пить вина и других крепких напитков. Возможно, Йоханан, подобно Самсону, должен был стать назореем, посвященным Богу особым образом, описанным в Книге Чисел 6:1−21. Требования к внешнему поведению включали в себя запрет употреблять в пищу виноград и продукты из винограда, подстригать волосы и приближаться к мертвому телу.

16 Многих из народа Израиля обратит он к Адонаю, Богу их. 17 Он выйдет перед Адонаем в духе и силе Элиягу, чтобы возвратить сердца отцов к детям, и непокорных — к мудрости праведных, чтобы приготовить для Адоная народ".

Он выйдет перед Адонаем, как говорит Книга Исаии 40:3−5, которую Лука цитирует в 3:4−6 ниже. Хотя Йоханан и не Илия, он будет действовать в том же духе и силе, «очищая путь перед» Богом (Малахия 3:1), и провозгласит пришествие Мессии. См. Мат. 11:10−14, Мат. 17:10−12. Лук. 1:76−78 и примечания к этим отрывкам.

Возвратить сердца отцов к детям. См. ком. к Мат. 10:35−36.

18 3ехарья сказал ангелу: "Как я могу быть уверен в этом? Ведь я старый человек, жена моя тоже в летах". 19 "Я Гавриэль, — ответил ему ангел, — и стою в присутствии Бога. Я был послан говорить с тобой и сообщить тебе эту радостную весть.

Гавриэль, один из двух ангелов, чьи имена упомянуты в Танахе (Даниил 8:16, 9:21): второй — Михаэль (см. Отк. 12:7).

20 Теперь же, поскольку ты не поверил сказанному мной, и что оно исполнится в должное время, ты будешь молчать и не сможешь говорить до того дня, как всё это произойдёт". 21 Между тем люди ждали Зехарью, удивляясь тому, что он так долго находится в Храме. 22 Когда же он вышел и не мог говорить, они поняли, что он видел в Храме видение. Не говоря ни слова, он объяснялся с ними жестами. 23 Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой. 24 Вслед за тем его жена Элишева зачала и в течение пяти месяцев жила в уединении, говоря: 25 "Адонай сделал это для меня; проявил ко мне благосклонность в эти дни, сняв с меня позор".

Сняв с меня позор. Слова Элишевы перекликаются со словами Рахели, ещё одной библейской героини, бесплодие которой было прервано благодаря вмешательству Бога; см Быт. 30:22−23.

26 На шестой месяц ангел Гавриэль был послан Богом в город в Галиле под названием Нацерет 27 к девушке, обручённой с человеком по имени Йосеф, из дома Давида; девушку ту звали Мирьям.

Из дома Давида, т.е. потомком царя Давида. См. 3:22−38. Мат. 1:1−16. Рим. 1:3−4.

28 Приблизившись к ней, ангел сказал: "Шалом, госпожа, снискавшая расположение! Адонай с тобой!" 29 Она была сильно взволнована его словами и не могла понять, что это за приветствие. 30 Ангел сказал ей: "Не бойся, Мирьям, ибо ты снискала расположение у Бога. 31 Вот, ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь его Йешуа.

Йешуа. Смотри комментарий к Матфей 1:1, 1:21.

32 Он будет велик, и назовётся Сыном ГаЭльйона. Адонай, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;

ГаЭльйона, греч. упсистос, «высший, самый высокий». Древнееврейское Эльйон употребляется в Книге Чисел 24:16 и в некоторых других местах. Впервые Бог назван Эль Эльйон («Всевышний Бог») в Книге Бытия 14:18−20, где Авраам отдал десятую часть Малки-Цедеку. Это имя встречается в Новом Завете в Мар. 5:7, Лук. 8:28, Деят. 16:17, Мес. Евр. 7:1. В первых трёх случаях оно произносится людьми, одержимыми бесами. Форма множественного числа слова упсистос используется для обозначения определённого места («в вышних [небесах]») в Мат. 21:9; Map. 11:10; Лук. 2:14, 19:38. «Сын ГаЭльйона» — это «Сын Бога», как становится ясно из ст. 35. Описание Мессии в ст. 32−33 полностью соответствует стилю Танаха.

Передача трона праотца Давида Мессии была обещана царю Давиду во 2-й Книге Царств 7:12−13, 16; см. ком. к Мат. 1:1.

33 и он будет править Домом Яакова вечно, и его Царству не будет конца".

Его Царству, Царству Божьему (см ком. к Мат. 3:2) не будет конца (см. Дан. 2:44; 7:14, 18, 27).

34 "Как это может произойти, если я девственница?" — спросила Мирьям у ангела. 35 Ангел сказал ей в ответ: "Руах ГаКодеш сойдёт на тебя, сила ГаЭльйона покроет тебя. Поэтому святое дитя, рождённое тобой, будет названо Божьим Сыном.

Руах ГаКодеш сойдёт на тебя. Ср. Мат. 1:18−23, ком. к 1:16 и следующий довольно странный отрывок из Зогара:

'Верный Пастырь сказал: «В то время [найдут] муки и боли на роженицу, то есть Шехина... И эти боли, которые заставят её кричать, встревожат семьдесят высших Сангедринов, пока голос её не достигнет Бога... И от производимых ею воплей... её чрево откроется... чтобы дать жизнь двум Мессиям... В это время леса будут оголены, и Змей исчезнет с земли». (Раайя Мехемна 3:67б-68а, в книге Рафаэля Патая «Мессианские тексты», с. 129−130)

Божьим Сыном. См. ком. к Мат. 4:3.

36 У тебя есть родственница, Элишева, которая уже стара, и все считают её бесплодной. Однако она зачала сына и беременна уже шесть месяцев! 37 Потому что у Бога нет ничего невозможного".

У Бога нет ничего невозможного. Ср. Мат. 19:26; также Быт. 18:13−14, где Господь отвечает Сарре — слишком старой для деторождения: «Есть ли что трудное для Адоная?»

38 Мирьям сказала: "Я слуга Адоная; пусть со мной всё будет так, как ты сказал". 39 Тотчас же Мирьям отправилась в дорогу и поспешила в город, находившийся в горах Йегуды, 40 где жил Зехарья, вошла в его дом и поздоровалась с Элишевой. 41 Когда Элишева услышала приветствие Мирьям, ребёнок в её чреве зашевелился. Элишева наполнилась Руах ГаКодеш 42 и громко сказала: "Благословенна ты среди женщин! И благословен ребёнок в твоём чреве!

Благословенна. См. ком. к Мат. 5:3.

43 Но кто я такая, чтобы мать моего Господа пришла ко мне?

Господа. См. ком. к Мат. 7:21.

44 Ведь как только звук твоего приветствия достиг моих ушей, ребёнок в моём чреве заиграл от радости! 45 В самом деле, благословенна ты, потому что поверила, что обещанное тебе Адонаем, исполнится". 46 Тогда Мирьям сказала: "Душа моя превозносит Адоная; 47 и дух мой радуется в Боге, Спасителе моём, 48 который заметил свою рабу в смирении её. Ибо впредь — подумать только! — все поколения будут называть меня благословенной! 49 "Могущественный сделал для меня великое! Да, свято Его имя; 50 и в каждом поколении Он проявляет милость к боящимся Его. 51 "Он сотворил великие дела Своей рукой, обратил в бегство гордых сердцем, 52 свергнул с тронов правителей, возвысил смиренных, 53 дал блага голодным, а богатых отпустил ни с чем. 54 "Он стал на сторону Своего слуги Израиля, помня о милости, 55 которую обещал нашим отцам, Аврагаму и его семени навеки".

Эти стихи известны западному миру как «Магнификат» («величальная песнь»), по первому слову этого отрывка в Вульгате, латинском переводе Библии, выполненном Иеронимом примерно в 400 г. н.э. Они напоминают хвалебную песнь Ханны которую та исполнила при посвящении Богу своего сына Самуила (1 Царств 2:1−10). Многие строфы дословно или приближенно процитированы из Танаха: ср. ст. 46 (Пс. 33:2), 47 (Пс. 34:9), 48 (1 Царств 1:11), 49 (Пс. 110:9), 50 (Пс. 102:17), 51 (Пс. 88:11), 52 (Иов 12:19, 5:11), 53 (1 Царств 2:5, Пс. 106:9), 54 (Пс. 97:3), 55 (Бытие 17:7, 19; Михей 7:20).

56 Мирьям оставалась у Элишевы около трёх месяцев, и затем вернулась домой. 57 Элишеве настало время рожать, и она родила сына. 58 Её соседи и родственники узнали о том, как добр был к ней Адонай, и радовались вместе с ней. 59 На восьмой день они пришли сделать ребёнку брит-милу. Они уже собирались назвать его Зехарьей, в честь отца,

Брит-милу. Обрезание — это единственное условие для евреев, состоящих в договоре, который Бог заключил с Авраамом (Бытие 17:10−14). Обрезание должно производиться на восьмой день после рождения ребенка (Бытие 17:12, Левит 12:3).

Зехарьей, в честь отца. Любой человек, знакомый с еврейскими религиозными традициями, знает, что еврейский мальчик получает имя во время церемонии брит-мила. Но откуда нам известна эта традиция? В серии лекций, передававшихся по Радио израильской армии, профессор Давид Флюссер говорил:

'Из ранней христианской литературы мы можем почерпнуть сведения о еврейских традициях, не описанных в древних еврейских источниках. Например, еврейская традиция давать мальчику имя во время обрезания не описана в нашей талмудической литературе, но в одном из Евангелий (Лук. 1:59−64) говорится, что отец Иоанна Крестителя дал ему имя во время этого обряда.' (Сокращено из книги «Еврейские источники в раннем христианстве»

Среди ашкеназийских евреев сегодня не распространена традиция давать ребёнку имя живого родственника, но в практике сефардов это иногда случается, и очевидно, так было в Израиле две тысячи лет назад.

60 но мать его громко сказала: "Нет, нужно назвать его Йохананом". 61 Они сказали ей: "У вас в роду никого так не звали", 62 и спрашивали у отца жестами, как бы он хотел его назвать. 63 Тот подал знак, чтобы ему принесли дощечку, и ко всеобщему удивлению написал на ней: "Его имя — Йоханан".

Йоханан. См. ком. к Мат. 4:21.

64 В этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами была браха Богу.

И первыми его словами была браха (благословение) Богу. Зехарья — праведник (ст. 5), которому недоставало веры (ст. 18). Бог наказал его (ст. 19−20) для того, чтобы укрепить его веру (Притчи 3:11, Мес. Евр. 12:5−15). Этот стих показывает, что наказание привело к желаемому результату.

65 Все соседи были охвачены благоговейным страхом; и по всей горной области Йегуды люди говорили о том, что произошло. 66 Все, кто слышали об этом, задавались вопросом: "Кем же будет этот ребёнок?" Так как несомненно рука Адоная была с ним. 67 Отец ребёнка, Зехарья, наполнился Руах ГаКодеш и произнёс пророчество: 68 Да будет возвеличен Адонай, Бог Израиля'', потому что Он посетил Свой народ и сотворил для него искупление 69 воздвигнув для нас могущественного Спасителя, потомка слуги Его Давида. 70 Как говорил устами пророков от самого начала - 71 что мы будем освобождены от врагов и от власти всех ненавидящих нас. 72 Это случилось для того, чтобы Он мог проявить милость, обещанную нашим отцам, вспомнить Свой святой договор, 73 клятву, которой клялся Аврагаму авину - 74 дать нам по избавлении от наших врагов служить Ему без страха; 75 в святости и праведности перед Ним все дни нашей жизни. 76 Ты, дитя, назовёшься пророком ГаЭльйона; Ты выйдешь перед Господом, чтобы приготовить Ему путь, 77 возвещая среди Его народа о том, что спасение — в прощении грехов 78 по любви и милосердию Бога, благодаря которым Утренняя Заря посетит нас с Небес,

Стих 76 напоминает пророчество Малахии о том, что Элиягу должен идти перед Мессией (ср. также 1:17 и ком. выше).

Утренняя Заря в ст. 78 — ссылка на Книгу Малахии 3:20(4:2), где Мессия назван «Солнцем праведности... с исцелением в его лучах».

79 чтобы осветить находящихся во тьме, живущих в тени смертной и направить наши стопы на путь мира".

Стихи 68−79. Данные стихи известны на западе как «Бенедиктус» (это слово стоит первым в соответствующем разделе Вульгаты; см. ком. к 1:46−55). Как и в случае с «Магнификатом», здесь содержится множество ссылок на Танах, и все пророчество изложено языком Танаха. Стих 71 взят из Псалма 105:10.

Стих 79. Находящихся во тьме... живущих в тени смертной. Поскольку в раввинской литературе цитата из Писания зачастую подразумевает весь отрывок, частью которого является эта цитата (см. ком. к Мат. 2:6), следует отметить, что Книга Исайи 8:31 — 9:1 (9:1−2), более полно приведённая в Мат. 4:15−16, подводит нас к одному из самых важных мессианских отрывков Танаха — Исайя 9:5−6(6−7):

5 Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; Владычество на плечах его, И дадут имя ему: Пеле Йоэц Эль Гибор Ави Ад Сар Шалом:

6 Чтобы умножилось владычество И не было предела миру На престоле Давида

И в царстве его.

Чтобы утвердить его

И укрепить его

В правосудии

И праведности

Отныне

И до вечности.

Ревностность Адоная небесных Воинств исполнит это.

Стих 5 объясняет, что «великий свет» из Книги Исайи 9:1 (см. также Исайя 58:8, 60:1−2) — это человек, ребенок, рождённый нам, сын, данный нам (см. Мат. 1:23 и ком.). На его плечах будет правление, а его качества описаны древне-еврейским именем, означающим «Чудный Советник, Могущественный Бог, Отец Вечности. Князь мира (покоя)».

Стих 6 объясняет предыдущий стих, показывая, почему для управления Израилем необходим сын с такими именами. Причина в том, что для установления вечного правления на престоле Давида, которое принесёт миру покой, правосудие и праведность, требуется не меньше, чем человек с божественной природой.

С давних пор считается, что этот отрывок говорит о Мессии-Царе. Например, арамейский перевод Танаха, Таргум Йонатан, датируемый I в. до н.э., переводит этот отрывок так: «С древних времён ему дано имя Чудный советник, Могущественный Бог, Живущий вечно, Мессия, во дни которого увеличится мир».

Тем не менее, позже еврейские комментаторы прилагали все усилия к тому, чтобы этот отрывок перестали относить к Йешуа, и потому придали ему другое значение. Однако мы должны понимать, что длинное древне-еврейское имя нельзя рассматривать как действительное имя, под которым должен быть известен Мессия, но (подобно имени «Иммануэль» в Ис. 7:14 и Мат. 1:23 и ком., см. также ком. к Мат. 28:19) как качество его характера и как знамение его мессианского служения. Исайя осознавал, что имя может служить знамением: «И это будет Адонаю для имени, для знамения вечного, которое не исчезнет» (Исайя 55:13).

Теперь о самом имени. Еврейские переводы Библии часто передают эту фразу так «Чудесный советник наш могущественный Бог, Вечный Отец, Князь мира (покоя)» Цель такого перевода — показать, что это описание Бога и никого другого. Подобный перевод отчуждает это имя от контекста. Эти стихи говорят нам, что для того, чтобы сын, на плечах которого будет владычество, умножил правление, сделал его мирным, справедливым и праведным, этот младенец, сын, должен быть Чудным Советником — тем, чей совет больше, нежели совет всех правительств мира. Настолько больше, что младенец будет достоин имени пеле, употребляемого в Танахе только по отношению к Богу и означающего Его чудеса. Этот младенец должен быть князем шалома (это слово подразумевает не только мир, но и гармонию, благосостояние, целомудрие и здоровье; см. ком. к Мат. 10:12). Йешуа — Отец Вечности, тот, чьё существование охватывает всю историю и выходит за её рамки в вечность (Йн. 1:1−18, Евр. 1:1−3). И, наконец, хотя он отличается от Отца и имеет другие функции, он по сути своей Всемогущий Бог (Иеремия 23:5−6; Йн. 1:1, 1:14, 10:30, Кол. 2:9 и ком. ко всем этим стихам), что не умаляет его человеческой природы.

80 Ребёнок рос и становился сильным в духе, и жил в пустыне до тех пор, пока не пришло время появиться открыто перед Израилем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.