1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

Adam, Seth, Enosh,
 
Адам, сиф, енос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
каинан, малелеил, иаред,

Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
 
енох, мафусал, ламех,

The sons of Noah:a Shem, Ham and Japheth.
 
ное, сим, хам, иафеф.

The sonsb of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
 
Сынове иафефовы: гамер и магог и мадай, иован, елиса и фовел, и мосох и фирас.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphathc and Togarmah.
 
Сынове же гамеровы: асханаз и рифаф и форгама.

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
 
Сынове же иовани: елиса и фарсис, и хеттим и доданим.

The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
 
Сынове же хамовы: хус и месраим, фуд и ханаан.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
 
Сынове же хусовы: сава и евила, и савафа и регма и севефаха. Сынове же регмановы: сава и дадан.

Cush was the fatherd of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
 
Хус же роди неврода: сей нача быти исполин ловец на земли.

Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
 
Месраим же роди лодиима и анамиима, и лавиима и неффосеимы,

Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
 
и фафероимы и патросониимы, и хаслоимы, от нихже изыдоша филистими, и каффориимы.

Canaan was the father of Sidon his firstborn,e and of the Hittites,
 
Ханаан же роди сидона первенца своего и хеттеа,

Jebusites, Amorites, Girgashites,
 
и иевусеа и аморреа, и гергесеа

Hivites, Arkites, Sinites,
 
и евеа, и арукеа и асенеа,

Arvadites, Zemarites and Hamathites.
 
и арадиа и самареа и амафиа.

The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:f Uz, Hul, Gether and Meshek.
 
Сынове же симовы: елам и ассур, и арфаксад и луд и арам. Сынове же арамли: уз и ул, и гефер и мосох.

Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
 
Арфаксад же роди каинана, каинан же роди салу, сала же роди евера.

Two sons were born to Eber: One was named Peleg,g because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
 
Еверу же родистася два сына: имя единому фалек, яко бо дни его разделена бысть земля, и имя брату его иектан.

Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Иектан же роди елмодада и салефа, и асермофа и иадера,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
и адорама и узала, и деклу

Obal,h Abimael, Sheba,
 
и гамаала, и авимеила и саву,

Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
 
и уфира и евилата и иоава: вси сии сынове иектановы.

Shem, Arphaxad,i Shelah,
 
Сынове же симовы: арфаксад, каинан, сала,

Eber, Peleg, Reu,
 
евер, фалек, рагав,

Serug, Nahor, Terah
 
серух, нахор, фара,

and Abram (that is, Abraham).
 
аврам, той есть авраам.

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
 
Сынове же авраамли: исаак и исмаил.

These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Сии же роди их: первенец исмаилов наваиоф и кидар, и навдеил и мавсан,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
и масма и идума, и массий и ходдад, и феман

Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
 
и иетур, и нафес и кедма: сии суть сынове исмаили.

The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
 
Сынове же хеттуры подложницы авраамовы, и роди ему зомврана и иезана, и мадала и мадиама, и иесвока и суеа. Сынове же иезани: сава и дедан. Сынове же дедановы: рагуил и навдеил, и ассуриим и латусиим и асомин.

The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
 
Сынове же мадиамли: гефар и офер, и енох и авида и елдад: вси тии сынове хеттурини. Роди же авраам исаака.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
 
Сынове же исааковы исав и израиль.

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
Сынове же исавовы: елифаз и рагуил, и иевул и иеглом и корей.

The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho,j Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.k
 
Сынове елифазовы: феман и омар, и софар и гофам и кенез. Фамна же подложница елифазова роди ему амалика.

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
 
Сынове же рагуилевы: нахеф и заре, и сомме и мозе.

The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
 
Сынове же сиировы: лотан и совал, и севегон и ана, и дисон и асар и рисон.

The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
 
Сынове же лотани: хорри и еман, и сестре лотаня фамна.

The sons of Shobal: Alvan,l Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
 
Сынове же совали: адуар и манааф, и увал и саифи и онан. Сынове же севегони: аиа и онам.

The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan,m Eshban, Ithran and Keran.
 
Сынове же анани: дисон и еливама, дщи ананя, двое. Сынове же дисоновы: амада и есеван, и ефран и харран.

The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.n The sons of Dishano: Uz and Aran.
 
Сынове же асаровы: валаам и занан и илакан, и сынове дисони: ос и арран.

These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
 
И сии царие их, иже царствоваша в земли едомли, прежде неже бысть царь над сыны израилевыми: валак сын веоров, и имя граду его деннава:

When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
 
умре же валак, и царствова вместо его иовав, сын зарин, от восорры.

When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
 
И умре иовав, и царствова вместо его асом от земли феманони.

When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
 
И умре асом, и царствова вместо его адад, сын варадов, иже порази мадиама на поли моавли: и имя граду его гетфем.

When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
 
И умре адад, и царствова вместо его самаа от мессеккаса.

When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the riverp succeeded him as king.
 
И умре самаа, и царствова вместо его саул от роовофа, иже близ реки.

When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
 
Умре же саул, и царствова вместо его валаеннон сын аховоров.

When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau,q and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
 
И умре валаеннон, и царствова вместо его адад сын варадов, егоже граду имя бе фогор и имя жене его метевеиль, дщерь матраифа.

Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
 
И умре адад, и начаша быти князи едомли: князь феман, князь алуа, князь иефаф,

Oholibamah, Elah, Pinon,
 
князь еливама, князь ила, князь финон,

Kenaz, Teman, Mibzar,
 
князь кенез, князь феман, князь вамаил,

Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
 
князь гамесил, князь арераман. Сии быша князи едомстии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.