Proverbs 1 глава

Proverbs
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
 
Притчи соломона сына давидова, иже царствова во израили,

for gaining wisdom and instruction; for understanding words of insight;
 
познати премудрость и наказание и уразумети словеса мудрости,

for receiving instruction in prudent behavior, doing what is right and just and fair;
 
прияти же извития словес и разрешения гаданий, уразумети же правду истинную и суд исправляти:

for giving prudence to those who are simple,a knowledge and discretion to the young —
 
да даст незлобивым коварство, отрочати же юну чувство же и смысл.

let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance —
 
Сих бо послушав, мудрый премудрее будет, а разумный строителство стяжет:

for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.b
 
уразумеет же притчу и темное слово, речения же премудрых и гадания.

The fear of the Lord is the beginning of knowledge, but foolsc despise wisdom and instruction.
 
Начало премудрости страх Господень, разум же благ всем творящым его: благочестие же в Бога начало чувства, премудрость же и наказание нечестивии уничижат.

Listen, my son, to your father’s instruction and do not forsake your mother’s teaching.
 
Слыши, сыне, наказание отца твоего и не отрини заветов матере твоея:

They are a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
 
венец бо благодатей приимеши на твоем версе и гривну злату о твоей выи.

My son, if sinful men entice you, do not give in to them.
 
Сыне, да не прельстят тебе мужие нечестивии, ниже да восхощеши,

If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;
 
аще помолят тя, глаголюще: иди с нами, приобщися крове, скрыем же в землю мужа праведна неправедно:

let’s swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
 
пожрем же его якоже ад жива, и возмем память его от земли,

we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
 
стяжание его многоценное приимем, исполним же домы нашя корыстей:

cast lots with us; we will all share the loot” —
 
жребий же твой положи с нами: обще же влагалище стяжем вси, и мешец един да будет всем нам.

my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
 
Не иди в путь с ними: уклони же ногу твою от стезь их:

for their feet rush into evil, they are swift to shed blood.
 
нозе бо их на зло текут, и скори суть излияти кровь.

How useless to spread a net where every bird can see it!
 
Не без правды бо простираются мрежи пернатым:

These men lie in wait for their own blood; they ambush only themselves!
 
тии бо убийству приобщающеся, сокровищствуют себе злая: разрушение же мужей законопреступных зло.

Such are the paths of all who go after ill-gotten gain; it takes away the life of those who get it.
 
Сии путие суть всех творящих беззаконная: нечестием бо свою душу отемлют.

Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
 
Премудрость во исходех поется, в стогнах же дерзновение водит,

on top of the walld she cries out, at the city gate she makes her speech:
 
на краех же стен проповедуется, у врат же сильных приседит, во вратех же града дерзающи глаголет:

“How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
 
елико убо время незлобивии держатся правды, не постыдятся: безумнии же досады суще желателие, нечестивии бывше, возненавидеша чувство

Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
 
и повинни быша обличением. Се, предложу вам моего дыхания речение, научу же вас моему словеси.

But since you refuse to listen when I call and no one pays attention when I stretch out my hand,
 
Понеже звах, и не послушасте, и простирах словеса, и не внимасте,

since you disregard all my advice and do not accept my rebuke,
 
но отметасте моя советы и моим обличением не внимасте:

I in turn will laugh when disaster strikes you; I will mock when calamity overtakes you —
 
убо и аз вашей погибели посмеюся, порадуюся же, егда приидет вам пагуба,

when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
 
и егда приидет на вы внезапу мятеж, низвращение же подобно бури приидет, или егда приидет вам печаль и градоразорение, или егда найдет на вы пагуба.

“Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me,
 
Будет бо егда призовете мя, аз же не послушаю вас: взыщут мене злии и не обрящут.

since they hated knowledge and did not choose to fear the Lord.
 
Возненавидеша бо премудрость, словесе же Господня не прияша:

Since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
 
ниже хотеша внимати моим советом, ругахуся же моим обличением.

they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
 
Темже снедят своих путий плоды и своего нечестия насытятся:

For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
 
ибо, зане обидеша младенцев, убиени будут, и истязание нечестивыя погубит.

but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm.”
 
Мене же слушаяй вселится на уповании и почиет без страха от всякаго зла.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.