James 1 глава

James
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
 
Иаков, Богу и Господу Иисусу Христу раб, обеманадесяте коленома, иже в разсеянии, радоватися.

Consider it pure joy, my brothers and sisters,a whenever you face trials of many kinds,
 
Всяку радость имейте, братие моя, егда во искушения впадаете различна,

because you know that the testing of your faith produces perseverance.
 
ведяще, яко искушение вашея веры соделовает терпение:

Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
 
терпение же дело совершенно да имать, яко да будете совершенни и всецели, ни в чемже лишени.

If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
 
Аще же кто от вас лишен есть премудрости, да просит от дающаго Бога всем нелицеприемне и не поношающаго, и дастся ему.

But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
 
Да просит же верою, ничтоже сумняся: сумняйся бо уподобися волнению морскому, ветры возметаему и развеваему.

That person should not expect to receive anything from the Lord.
 
Да не мнит бо человек он, яко приимет что от Бога.

Such a person is double-minded and unstable in all they do.
 
Муж двоедушен неустроен во всех путех своих.

Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position.
 
Да хвалится же брат смиренный в высоте своей,

But the rich should take pride in their humiliation — since they will pass away like a wild flower.
 
богатый же во смирении своем, зане якоже цвет травный мимоидет:

For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich will fade away even while they go about their business.
 
возсия бо солнце со зноем, и изсуши траву, и цвет ея отпаде, и блголепие лица ея погибе: сице и богатый в хождении своем увядает.

Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him.
 
Блажен муж, иже претерпит искушение: зане искусен быв, приимет венец жизни, егоже обеща Бог любящым его.

When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone;
 
Никтоже искушаемь да глаголет, яко от Бога искушаемь есмь: Бог бо несть искуситель злым, не искушает же той ни когоже,

but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed.
 
кийждо же искушается, от своея похоти влекомь и прельщаемь:

Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
 
таже похоть заченши раждает грех, грех же содеян раждает смерть.

Don’t be deceived, my dear brothers and sisters.
 
Не льститеся, братие моя возлюбленная:

Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
 
всяко даяние благо и всяк дар совершен свыше есть, сходяй от Отца светов, у негоже несть пременение, или преложения стень.

He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
 
Восхотев бо породи нас словом истины, во еже быти нам начаток некий созданием его.

My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,
 
Темже, братие моя возлюбленная, да будет всяк человек скор услышати и косен глаголати, косен во гнев,

because human anger does not produce the righteousness that God desires.
 
гнев бо мужа, правды Божия не соделовает.

Therefore, get rid of all moral filth and the evil that is so prevalent and humbly accept the word planted in you, which can save you.
 
Сего ради отложше всяку скверну и избыток злобы, в кротости приимите всажденное слово, могущее спасти душы вашя.

Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
 
Бывайте же творцы слова, а не точию слышатели, прельщающе себе самех.

Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
 
Зане аще кто есть слышатель слова, а не творец, таковый уподобися мужу смотряющу лице бытия своего в зерцале:

and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
 
усмотри бо себе и отиде, и абие забы, каков бе.

But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it — not forgetting what they have heard, but doing it — they will be blessed in what they do.
 
Приникий же в закон совершен свободы, и пребыв, сей не слышатель забытлив быв, но творец дела, сей блажен в делании своем будет.

Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless.
 
Аще кто мнится верен быти в вас, и не обуздовает языка своего, но льстит сердце свое, сего суетна есть вера.

Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world.
 
Вера бо чиста и нескверна пред Богом и Отцем сия есть, еже посещати сирых и вдовиц в скорбех их, (и) нескверна себе блюсти от мира.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.