1 Corinthians 1 глава

1 Corinthians
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
 
павел, зван апостол Иисус Христов волею Божиею, и сосфен брат,

To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ — their Lord and ours:
 
Церкви Божией сущей в коринфе, освященным о Христе Иисусе, званным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяцем месте, тех же и нашем:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

I always thank my God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
 
Благодарю Бога моего всегда о вас, о благодати Божией данней вам о Христе Иисусе,

For in him you have been enriched in every way — with all kinds of speech and with all knowledge —
 
яко во всем обогатистеся о нем, во всяцем слове и всяцем разуме,

God thus confirming our testimony about Christ among you.
 
якоже свидетелство Христово известися в вас:

Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
 
яко вам не лишитися ни во единем даровании, чающым откровения Господа нашего Иисуса Христа,

He will also keep you firm to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
 
иже и утвердит вас даже до конца неповинных в день Господа нашего Иисуса Христа.

God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord.
 
Верен Бог, имже звани бысте во общение Сына его Иисуса Христа, Господа нашего.

I appeal to you, brothers and sisters,a in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought.
 
Молю же вы, братие, именем Господа нашего Иисуса Христа, да тожде глаголете вси, и да не будут в вас распри, да будете же утверждени в томже разумении и в тойже мысли.

My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
 
Возвестися бо ми о вас, братие моя, (посланным) от хлоиса, яко рвения в вас суть.

What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephasb”; still another, “I follow Christ.”
 
Глаголю же се, яко кийждо вас глаголет: аз убо есмь павлов, аз же аполлосов, аз же кифин, аз же Христов.

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptized in the name of Paul?
 
Еда разделися Христос, еда павел распятся по вас? или во имя павлово крестистеся?

I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
 
Благодарю Бога, яко ни единаго от вас крестих, точию криспа и гаиа,

so no one can say that you were baptized in my name.
 
да не кто речет, яко в мое имя крестих.

(Yes, I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I don’t remember if I baptized anyone else.)
 
Крестих же и стефанинов дом: прочее не вем, аще кого иного крестих.

For Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel — not with wisdom and eloquence, lest the cross of Christ be emptied of its power.
 
Не посла бо мене Христос крестити, но благовестити, не в премудрости слова, да не испразднится крест Христов.

For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
 
Слово бо крестное погибающым убо юродство есть, а спасаемым нам сила Божия есть.

For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise; the intelligence of the intelligent I will frustrate.”c
 
Писано бо есть: погублю премудрость премудрых, и разум разумных отвергу.

Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
 
Где премудр? где книжник? где совопросник века сего? Не обуи ли Бог премудрость мира сего?

For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe.
 
Понеже бо в премудрости Божией не разуме мир премудростию Бога, благоизволил Бог буйстовм проповеди спасти верующих.

Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
 
Понеже и иудее знамения просят, и еллини премудрости ищут:

but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,
 
мы же проповедуем Христа распята, иудеем убо соблазн, еллином же безумие,

but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
 
самем же званным иудеем же и еллином Христа, Божию силу и Божию премудрость:

For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.
 
зане буее Божие премудрее человек есть, и немощное Божие крепчае человек есть.

Brothers and sisters, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth.
 
Видите бо звание ваше, братие, яко не мнози премудри по плоти, не мнози сильни, не мнози благородни:

But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
 
но буяя мира избра Бог, да премудрыя посрамит, и немощная мира избра Бог, да посрамит крепкая:

God chose the lowly things of this world and the despised things — and the things that are not — to nullify the things that are,
 
и худородная мира и уничиженная избра Бог, и не сущая, да сущая упразднит,

so that no one may boast before him.
 
яко да не похвалится всяка плоть пред Богом.

It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God — that is, our righteousness, holiness and redemption.
 
Из негоже вы есте о Христе Иисусе, иже бысть нам премудрость от Бога, правда же и освящение и избавление,

Therefore, as it is written: “Let the one who boasts boast in the Lord.”d
 
да, якоже пишется: хваляйся, о Господе да хвалится.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.