Titus 1 глава

Titus
New International Version → English Standard Version

 
 

Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness —
 
Paul, a servanta of God and an apostle of Jesus Christ, for the sake of the faith of God’s elect and their knowledge of the truth, which accords with godliness,

in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
 
in hope of eternal life, which God, who never lies, promised before the ages beganb

and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
 
and at the proper time manifested in his wordc through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;

To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
 
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appointa elders in every town, as I directed you.
 
This is why I left you in Crete, so that you might put what remained into order, and appoint elders in every town as I directed you —

An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believeb and are not open to the charge of being wild and disobedient.
 
if anyone is above reproach, the husband of one wife,d and his children are believerse and not open to the charge of debauchery or insubordination.

Since an overseer manages God’s household, he must be blameless — not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
 
For an overseer,f as God’s steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,

Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
 
but hospitable, a lover of good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.

He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
 
He must hold firm to the trustworthy word as taught, so that he may be able to give instruction in soundg doctrine and also to rebuke those who contradict it.

For there are many rebellious people, full of meaningless talk and deception, especially those of the circumcision group.
 
For there are many who are insubordinate, empty talkers and deceivers, especially those of the circumcision party.h

They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach — and that for the sake of dishonest gain.
 
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

One of Crete’s own prophets has said it: “Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”c
 
One of the Cretans,i a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”j

This saying is true. Therefore rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
 
This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
 
not devoting themselves to Jewish myths and the commands of people who turn away from the truth.

To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
 
To the pure, all things are pure, but to the defiled and unbelieving, nothing is pure; but both their minds and their consciences are defiled.

They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.
 
They profess to know God, but they deny him by their works. They are detestable, disobedient, unfit for any good work.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.