Jude 1 глава

Jude
New International Version → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept fora Jesus Christ:
 
Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, — призванным, которые освящены Богом Отцом и сохранены Иисусом Христом:

Mercy, peace and love be yours in abundance.
 
милость вам, и мир, и любовь да умножатся.

Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt compelled to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to God’s holy people.
 
Возлюбленные! Имея все усердие писать вам об общем спасении, я почел за нужное написать вам увещание — подвизаться за веру, однажды переданную святым.

For certain individuals whose condemnation was written aboutb long ago have secretly slipped in among you. They are ungodly people, who pervert the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
 
Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к этому осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающие единого Владыку Бога и Господа нашего Иисуса Христа.

Though you already know all this, I want to remind you that the Lordc at one time delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.
 
Я хочу напомнить вам, уже знающим это, что Господь, избавив народ из земли египетской, потом неверовавших погубил

And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their proper dwelling — these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
 
и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня.

In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
 
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иной плотью, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, —

In the very same way, on the strength of their dreams these ungodly people pollute their own bodies, reject authority and heap abuse on celestial beings.
 
так точно будет и с этими мечтателями, которые оскверняют плоть, отвергают начальства и злословят высокие власти.

But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”d
 
Михаил, архангел, когда говорил с дьяволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: «Да запретит тебе Господь».

Yet these people slander whatever they do not understand, and the very things they do understand by instinct — as irrational animals do — will destroy them.
 
А эти злословят то, чего не знают; что же по природе, как бессловесные животные, знают, тем растлевают себя.

Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion.
 
Горе им, потому что идут путем Каина, предаются обольщению мзды, как Валаам, и в упорстве погибают, как Корей.

These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm — shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted — twice dead.
 
Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;

They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
 
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым сбережен мрак тьмы навеки.

Enoch, the seventh from Adam, prophesied about them: “See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
 
О них пророчествовал и Енох, седьмой от Адама, говоря: «Вот идет Господь со тьмами святых ангелов Своих —

to judge everyone, and to convict all of them of all the ungodly acts they have committed in their ungodliness, and of all the defiant words ungodly sinners have spoken against him.”e
 
сотворить суд над всеми и обличить всех между ними нечестивых во всех делах, которые произвело их нечестие, и во всех жестоких словах, которые произносили на Него нечестивые грешники».

These people are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
 
Это ропщущие, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.

But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
 
Но вы, возлюбленные, помните предсказанное апостолами Господа нашего Иисуса Христа.

They said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”
 
Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.

These are the people who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
 
Это люди, отделяющие себя (от единства веры), душевные, не имеющие Духа.

But you, dear friends, by building yourselves up in your most holy faith and praying in the Holy Spirit,
 
А вы, возлюбленные, назидая себя на святейшей вере вашей, молясь Духом Святым,

keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
 
сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни.

Be merciful to those who doubt;
 
И к одним будьте милостивы, с рассмотрением,

save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear — hating even the clothing stained by corrupted flesh.f
 
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждой, которая осквернена плотью.

To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy —
 
Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славой Своей непорочными в радости,

to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
 
единому премудрому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа, Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки! Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.