Titus 1 глава

Titus
New International Version → New King James Version

 
 

Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth that leads to godliness —
 
Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness,

in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
 
in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began,

and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
 
but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;

To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
 
To Titus, a true son in our common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and [a]the Lord Jesus Christ our Savior.

The reason I left you in Crete was that you might put in order what was left unfinished and appointa elders in every town, as I directed you.
 
For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you —

An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believeb and are not open to the charge of being wild and disobedient.
 
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of [b]dissipation or insubordination.

Since an overseer manages God’s household, he must be blameless — not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
 
For a [c]bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,

Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
 
but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,

He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
 
holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.

For there are many rebellious people, full of meaningless talk and deception, especially those of the circumcision group.
 
For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,

They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach — and that for the sake of dishonest gain.
 
whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.

One of Crete’s own prophets has said it: “Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”c
 
One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

This saying is true. Therefore rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
 
This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,

and will pay no attention to Jewish myths or to the merely human commands of those who reject the truth.
 
not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.

To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
 
To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.

They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.
 
They profess to know God, but in works they deny Him, being [d]abominable, disobedient, and disqualified for every good work.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.