Ephesians 1 глава

Ephesians
New International Version → Комментарии Скоуфилда

New International Version

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God,
To God’s holy people in Ephesus,a the faithful in Christ Jesus:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Praise for Spiritual Blessings in Christ

3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
4 For he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love
5 heb predestined us for adoption to sonshipc through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will —
6 to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.
7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace
8 that he lavished on us. With all wisdom and understanding,
9 hed made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,
10 to be put into effect when the times reach their fulfillment — to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.
11 In him we were also chosen,e having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.
13 And you also were included in Christ when you heard the message of truth, the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s possession — to the praise of his glory.
Thanksgiving and Prayer

15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all God’s people,
16 I have not stopped giving thanks for you, remembering you in my prayers.
17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spiritf of wisdom and revelation, so that you may know him better.
18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in his holy people,
19 and his incomparably great power for us who believe. That power is the same as the mighty strength
20 he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
21 far above all rule and authority, power and dominion, and every name that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.
22 And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,
23 which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.

Комментарии Скоуфилда

1 Как член Тела Христова верующий жизненно связан со Христом посредством крещения Духом Святым (1Кор 12:12−13).

3 «В небесах» — то же греческое слово употребляется в Ин 3:12, только в виде прилагательного, но и тут оно означает небесное, в отличие от земного, то есть сферу духовного опыта верующего; этот опыт дается ему, поскольку он причастен к «Божескому естеству» (2Пет 1:4): «Христос — жизнь наша» (Кол 3:4; 1Ин 5:12); мы связаны с Ним родственными связями (Ин 20:17; Евр 2:11); служением (Ин 17:18; Мф 28:20); страданием (Флп 1:29; 3:10; Кол 1:24); правом на наследство (Рим 8:16−17) и будущей славой в Царстве (Рим 8:18−21; 1Пет 2:9; Откр 1:6; 5:10). Верующий человек — это житель неба, гражданин небесного Царства, а на земле — он странник и пришелец (Евр 3:1; 1Пет 2:11).

5 Предопределение осуществляется посредством успешного исполнения воли Божьей, когда Бог проводит в жизнь то, что было ранее предрешено Им. См. «Избрание», 1Пет 1:2, примеч.; «Предузнание», 1Пет 1:20, примеч.

5 Усыновление — уитофезиа по-гречески — означает «принятие как сына»; слово это определяет не столько установление родственной связи, сколько нового положения. Родственная связь верующего с Богом как чада Его является результатом рождения свыше (Ин 1:12−13), а усыновление — это акт Божией воли, которым Он ставит в положение взрослого сына того, кто уже сделался Его дитятей через искупление от закона (Гал 4:1−5). Пребывающий в верующем Дух Святой осуществляет этот акт в опыте его жизни (Гал 4:6), но полностью сыновство верующих выявится при воскресении их, преображении и переселении — при так называемом «искуплении тела» (Рим 8:23; 1Фес 4:14−17; Еф 1:14; 1Ин 3:2).

10 «Устроение полноты времени» приходится на седьмой и последний период из числа тех, которыми регулируется человеческая жизнь на земле; он идентичен периоду Царства, обещанного Давиду (2Цар 7:8−17; Зах 12:8, вывод; Лк 1:31−33; 1Кор 15:24, вывод), и в нем под властью Христа найдут себе завершение все прошлые «времена»:
1) Время притеснений и хаоса окончится принятием Царства Христом (Ис 11:3−4).
2) Время свидетельствований и долготерпения окончится судом (Мф 25:31−46; Деян 17:30−31; Откр 20:7−15).
3) Время тяжкого труда завершится покоем и вручением наград (2Фес 1:6−7).
4) Венцом времени страданий явится слава (Рим 8:17−18).
5) Время слепоты Израиля и наказаний его окончится его восстановлением и обращением (Рим 11:25−27; Иез 39:25−29).
6) Времена язычников окончатся тем, что «истукан» будет разбит и утвердится Царство Небесное (Дан 2:34−35; Откр 19:15−21).
7) Время стенаний твари» окончится освобождением ее при откровении сынов Божиих (Быт 3:17; Ис 11:6−8; Рим 8:19−21).

13 Дух Святой Сам по Себе есть Печать. В символике Писаний печать означает:
1) Завершенную сделку или совершившееся дело (Иер 32:9−10; Ин 17:4; 19:30).
2) Вступление во владение (Иер 32:11−12; 2Тим 2:19).
3) Скрепление, гарантию, знак подлинности (Есф 8:8; Дан 6:17; Еф 4:30)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.