Nahum 1 глава

Nahum
New King James Version → Перевод Десницкого

 
 

The [a]burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
 
Обличение Ниневии — пророческое видение Наума из Элкоша.

God is jealous, and the Lord avenges; The Lord avenges and is furious. The Lord will take vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies;
 
Господь — ревностный и карающий Бог,Господь гнев и кару обратит на врагов,не спустит противникам Своим!

The Lord is slow to anger and great in power, And will not at all acquit the wicked. The Lord has His way In the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of His feet.
 
Велико терпение Господа, огромна сила,виновного не оставит Он без наказания:в буре и вихре идет,облака попирает, как пыль!

He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
 
Скажет морю — оно пересохнет,и все реки иссякнут,и Башан с Кармелем увянут,и цвет Ливана померкнет.

The mountains quake before Him, The hills melt, And the earth [b]heaves at His presence, Yes, the world and all who dwell in it.
 
Горы перед Ним трясутся,холмы трепещут —приподнимает он землю,круг земной и всё, что есть на нем.

Who can stand before His indignation? And who can endure the fierceness of His anger? His fury is poured out like fire, And the rocks are thrown down by Him.
 
Кто устоит пред Его негодованием?Кто выдержит Его пылающий гнев?Ярость Его разливается, как огонь,и скалы разрушаются пред Ним.

The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.
 
Благ Господь!Он — убежище в скорбный день,знает Он прибегающих к Нему.

But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, And darkness will pursue His enemies.
 
Но Ниневию — сметет потопом навсегда,тьма по пятам Его врагов!

What do you [c]conspire against the Lord? He will make an utter end of it. Affliction will not rise up a second time.
 
Что бы ни замыслили вы против Господа,обратит он в ничто,и не повторится та же беда.

For while tangled like thorns, And while drunken like drunkards, They shall be devoured like stubble fully dried.
 
Как терновник, они сплелись,как пропойцы, перепились —но будут сметены, как солома сухая.

From you comes forth one Who plots evil against the Lord, A [d]wicked counselor.
 
Вышел из Ниневии тот,кто умышляет зло против Господа,советник нечестивый.

Thus says the Lord: “Though they are [e]safe, and likewise many, Yet in this manner they will be cut down When he passes through. Though I have afflicted you, I will afflict you no more;
 
Так говорит Господь:«Пусть они благополучны, пусть их много —будут срублены они и падут,а тебя Я впредь изнурять уже не буду,

For now I will break off his yoke from you, And burst your bonds apart.”
 
разобью на твоей шее их ярмо,сорву с тебя оковы».

The Lord has given a command concerning you: [f]“Your name shall be perpetuated no longer. Out of the house of your gods I will cut off the carved image and the molded image. I will dig your grave, For you are vile.”[g]
 
Так повелел о Ниневии Господь: «Не даст посева имя твое,а из дома твоих боговуберу я идолов и статуи,назначил я могилу тебе,потому что ты ничтожна».

Behold, on the mountains The feet of him who brings good tidings, Who proclaims peace! O Judah, keep your appointed feasts, Perform your vows. For the [h]wicked one shall no more pass through you; He is utterly cut off.
 
Вот, бежит вестник по горам,возвещает мир!Празднуй, Иудея, праздники свои,исполняй свои обеты,потому что не пройдет по тебе нечестивый вновь,сгинул он насовсем!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.