Hosea 1 глава

Hosea
New King James Version → Елизаветинская на русском

 
 

The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
 
Слово Господне, еже бысть ко осии сыну веириину, во днех озии и иоафама, и ахаза и иезекии царей иудиных, и во дни иеровоама сына иоасова царя израилева.

When the Lord began to speak by Hosea, the Lord said to Hosea: “Go, take yourself a wife of harlotry And children of harlotry, For the land has committed great [a]harlotry By departing from the Lord.”
 
Начало словесе Господня ко осии. И рече Господь ко осии: иди, поими себе жену блужения, (и роди) чада блужения: понеже блудящи соблудит земля от Господа.

So he went and took Gomer the daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.
 
И иде и поя гомерь дщерь девилаимлю: и зачат и роди ему сына.

Then the Lord said to him: “Call his name Jezreel, For in a little while I will avenge the bloodshed of Jezreel on the house of Jehu, And bring an end to the kingdom of the house of Israel.
 
И рече Господь к нему: прозови имя ему иезраель: зане еще мало, и отмщу кровь иезраелеву на дому иудове и упокою царство дому израилева:

It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
 
и будет в той день, сокрушу лук израилев во удоле иезраелеве.

And she conceived again and bore a daughter. Then God said to him: “Call her name [b]Lo-Ruhamah, For I will no longer have mercy on the house of Israel, [c]But I will utterly take them away.
 
И зачат еще и роди дщерь. И рече ему (Господь): прозови имя ей непомилована: зане не приложу ксему помиловати дому израилева, но противляяся возсопротивлюся им:

Yet I will have mercy on the house of Judah, Will save them by the Lord their God, And will not save them by bow, Nor by sword or battle, By horses or horsemen.”
 
сыны же иудины помилую и спасу я о где Бозе их: и не спасу их луком, ни мечем, ни бранию, ни коньми, ниже конниками.

Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son.
 
И отдои непомилованную: и зачат паки и роди сына.

Then God said: “Call his name [d]Lo-Ammi, For you are not My people, And I will not be your God.
 
И рече (Господь): прозови имя ему не людие мои: зане вы не людие мои, и аз несмь Бог ваш:

“Yet the number of the children of Israel Shall be as the sand of the sea, Which cannot be measured or numbered. And it shall come to pass In the place where it was said to them, ‘You are [e]not My people,’ There it shall be said to them, ‘You are sons of the living God.’
 
и будет число сынов израилевых аки песок морский, иже не измерится, ни изочтется: и будет, на месте, на немже речеся им: не людие мои вы: сии тамо прозовутся сынове Бога живаго.

Then the children of Judah and the children of Israel Shall be gathered together, And appoint for themselves one head; And they shall come up out of the land, For great will be the day of Jezreel!
 
И соберутся сынове иудины и сынове израилевы вкупе, и поставят себе власть едину, и изыдут от земли, яко велик день иезраелев.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.