Hebrews 1 глава

Hebrews
New King James Version → Еврейский Новый Завет

 
 

God, who [a]at various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets,
 
В давние дни Бог многократно и различными способами говорил Отцам через пророков.

has in these last days spoken to us by His Son, whom He has appointed heir of all things, through whom also He made the [b]worlds;
 
Теперь, в конец времен, Он проговорил к нам через Своего Сына, которому Он всё дал во владение и через которого сотворил вселенную.

who being the brightness of His glory and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had [c]by Himself [d]purged [e]our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high,
 
Сын этот является сиянием Шхины, полным отображением сути Бога, поддерживающей всё существующее своим могущественным словом; совершив собой очищение грехов, он сел по правую руку от Величия на высоте.

having become so much better than the angels, as He has by inheritance obtained a more excellent name than they.
 
Таким образом, он во многом превзошёл ангелов, и имя, данное ему Богом, лучше их имён.

For to which of the angels did He ever say: “You are My Son, Today I have begotten You”? And again: “I will be to Him a Father, And He shall be to Me a Son”?
 
Ибо кому из ангелов Бог когда-либо говорил: "Ты Мой Сын; сегодня Я стал твоим Отцом"? Кроме того, Бог никогда не говорил ни об одном ангеле: "Я буду его Отцом, а он будет Моим Сыном".

But when He again brings the firstborn into the world, He says: “Let all the angels of God worship Him.”
 
Также, когда Бог вводит Своего Первенца в мир, Он говорит: "Поклонитесь Ему, все Божьи ангелы".

And of the angels He says: “Who makes His angels spirits And His ministers a flame of fire.”
 
Действительно, об ангелах Он говорит следующее: "...Который делает ангелов Своих ветрами, огнём пылающим — служителей Своих".

But to the Son He says: “Your throne, O God, is forever and ever; A [f]scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
 
Сыну же Он говорит: "Престол Твой, Боже, навеки; скипетр справедливости — скипетр царства Твоего.

You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
 
Любишь Ты праведность и ненавидишь нечестие, поэтому помазал Тебя Бог, Бог Твой, елеем радости, предпочёл Тебя собратьям Твоим".

And: “You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands.
 
Также: "В начале, Господь, основал Ты землю, и небеса — дело рук Твоих.

They will perish, but You remain; And they will all grow old like a garment;
 
Они сгинут, а Ты устоишь; как платье, все они обветшают;

Like a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”
 
как одежду, Ты свернёшь их, и изменятся они, подобно одежде. А Ты тот же, и годы Твои не окончатся никогда".

But to which of the angels has He ever said: “Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool”?
 
Более того, кому из ангелов Он когда-либо говорил: "Сиди по правую руку от Меня, пока Я не сделаю врагов твоих подножием ног твоих"?

Are they not all ministering spirits sent forth to minister for those who will inherit salvation?
 
Разве они не просто служащие духи, посланные на помощь тем, кто будет спасён Богом?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.