1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
New King James Version → Новый русский перевод

 
 

Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace [a]from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 
От Павла, Силуана[1] и Тимофея, церкви в Фессалонике, принадлежащей Богу Отцу и Господу Иисусу Христу. Благодать и мир вам!

We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers,
 
Мы всегда благодарим Бога за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах,

remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
 
постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Господа Иисуса Христа перед Богом, нашим Отцом.

knowing, beloved brethren, your election by God.
 
Бог любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас!

For our gospel did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and in much assurance, as you know what kind of men we were among you for your sake.
 
Потому что наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в её истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами.

And you became followers of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
 
И вы стали подражать нам и Господу и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Христе с радостью, данной вам Святым Духом.

so that you became examples to all in Macedonia and Achaia who believe.
 
Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии[2],

For from you the word of the Lord has sounded forth, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place. Your faith toward God has gone out, so that we do not need to say anything.
 
и слово Господа, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере в Бога, и нам уже ничего и не нужно говорить.

For they themselves declare concerning us what manner of entry we had to you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
 
Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему

and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus who delivers us from the wrath to come.
 
и ожидать с небес Его Сына, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, Который избавляет нас от приближающегося Божьего гнева.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [1]Силуан— греч. вариант имени Сила (см. Деян 15:22).
7 [2] — Выражение в Македонии и Ахаии обозначало Грецию в целом.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.