1 Peter 1 глава

1 Peter
New King James Version → Комментарии Скоуфилда

New King James Version

Greeting to the Elect Pilgrims

1 Peter, an apostle of Jesus Christ,
To the [a]pilgrims of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
2 elect according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ:
Grace to you and peace be multiplied.
A Heavenly Inheritance

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
4 to an inheritance [b]incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
5 who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
6 In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been [c]grieved by various trials,
7 that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
8 whom having not [d]seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
9 receiving the end of your faith — the salvation of your souls.
10 Of this salvation the prophets have inquired and searched carefully, who prophesied of the grace that would come to you,
11 searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
12 To them it was revealed that, not to themselves, but to [e]us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven — things which angels desire to look into.
Living Before God Our Father

13 Therefore gird up the loins of your mind, be sober, and rest your hope fully upon the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
14 as obedient children, not conforming yourselves to the former lusts, as in your ignorance;
15 but as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct,
16 because it is written, “Be holy, for I am holy.”
17 And if you call on the Father, who without partiality judges according to each one’s work, conduct yourselves throughout the time of your [f]stay here in fear;
18 knowing that you were not redeemed with [g]corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers,
19 but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.
20 He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was [h]manifest in these last times for you
21 who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
The Enduring Word

22 Since you have purified your souls in obeying the truth [i]through the Spirit in [j]sincere love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,
23 having been born again, not of [k]corruptible seed but [l]incorruptible, through the word of God which lives and abides [m]forever,
24 because
“All flesh is as grass,
And all [n]the glory of man as the flower of the grass.
The grass withers,
And its flower falls away,
25 But the [o]word of the Lord endures forever.”
Now this is the word which by the gospel was preached to you.

Комментарии Скоуфилда

1 «...избранным». Краткое пояснение: В обоих Заветах соответствующие еврейское и греческое слова переводятся одинаково; как «избранный», «избрание» , «избирать», «избранные». Они нигде ничего другого не означают и не употребляются в смысле избрания чего бы то ни было как человеком, так и Богом.
1) В последнем случае речь может идти — как а) о корпоративном избрании — например, всего Израильского народа или Церкви (Ис 45:4; Еф 1:4), так и 6) об индивидуальном (1Пет 1:2).
2) Избрание происходит по предведению Бога (1Пет 1:2), и полностью по благодати, независимо от человеческих заслуг (Рим 9:11; 11:5−6).
3) Избрание совершается по Божией воле (Ин 15:16).

Таким образом, избрание — это:
1) Совершаемый Богом по благодати некий суверенный акт Его, посредством которого какие-то люди (часть людей) отбираются для Него (Ин 15:19).
2) Это суверенный акт Божий, посредством которого отдельные, избранные, личности определяются на то или иное служение для Него (Лк 6:13; Деян 9:15; 1Кор 1:27−28).

7 Страдания верующих в 1 Петра анализируются в свете:
1) обеспеченного им спасения, 1:2−5;
2) еще большей славы их в явление Христа, 1:7;
3) страданий Самого Христа и грядущей славы Его, 1:11;
4) неразрывной связи верующего с Ним в том и другом, 2:20−21; 3:17−18; 4:12−13;
5) очищающего воздействия страданий, 1:7; 4:1−2; 5:10;
6) того, что Христос и сейчас прославляется в терпеливых страданиях верующего, 4:16;
7) дисциплинирующей роли страдания, 4:17−19. (1Кор 11:31−32; Евр 12:5−13).

20 Божественный порядок таков: предведение, избрание, предопределение. То, что предведением определяется избрание, видно из 1Пет 1:2 предопределение есть залог избрания. «Избрание уходит корнями в предведение, а предопределение смотрит на будущий удел». Предузнанные избираются, а избраниые предопределены, и это избрание само по себе обеспечено каждому верующему только потому, что он уверовал в Иисуса Христа (1Фес 1:4−5). См. «Предопределение» в Еф 1:5.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.