Ephesians 1 глава

Ephesians
New King James Version → Комментарии Скоуфилда

New King James Version

Greeting

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God,
To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Redemption in Christ

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ,
4 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love,
5 having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
6 to the praise of the glory of His grace, by which He [a]made us accepted in the Beloved.
7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace
8 which He made to abound toward us in all wisdom and [b]prudence,
9 having made known to us the mystery of His will, according to His good pleasure which He purposed in Himself,
10 that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, [c]both which are in heaven and which are on earth — in Him.
11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His will,
12 that we who first trusted in Christ should be to the praise of His glory.
13 In Him you also trusted, after you heard the word of truth, the gospel of your salvation; in whom also, having believed, you were sealed with the Holy Spirit of promise,
14 who[d] is the [e]guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.
Prayer for Spiritual Wisdom

15 Therefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:
17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him,
18 the eyes of your [f]understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
19 and what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power
20 which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
21 far above all principality[g] and [h]power and [i]might and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in that which is to come.
22 And He put all things under His feet, and gave Him to be head over all things to the church,
23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.

Комментарии Скоуфилда

1 Как член Тела Христова верующий жизненно связан со Христом посредством крещения Духом Святым (1Кор 12:12−13).

3 «В небесах» — то же греческое слово употребляется в Ин 3:12, только в виде прилагательного, но и тут оно означает небесное, в отличие от земного, то есть сферу духовного опыта верующего; этот опыт дается ему, поскольку он причастен к «Божескому естеству» (2Пет 1:4): «Христос — жизнь наша» (Кол 3:4; 1Ин 5:12); мы связаны с Ним родственными связями (Ин 20:17; Евр 2:11); служением (Ин 17:18; Мф 28:20); страданием (Флп 1:29; 3:10; Кол 1:24); правом на наследство (Рим 8:16−17) и будущей славой в Царстве (Рим 8:18−21; 1Пет 2:9; Откр 1:6; 5:10). Верующий человек — это житель неба, гражданин небесного Царства, а на земле — он странник и пришелец (Евр 3:1; 1Пет 2:11).

5 Предопределение осуществляется посредством успешного исполнения воли Божьей, когда Бог проводит в жизнь то, что было ранее предрешено Им. См. «Избрание», 1Пет 1:2, примеч.; «Предузнание», 1Пет 1:20, примеч.

5 Усыновление — уитофезиа по-гречески — означает «принятие как сына»; слово это определяет не столько установление родственной связи, сколько нового положения. Родственная связь верующего с Богом как чада Его является результатом рождения свыше (Ин 1:12−13), а усыновление — это акт Божией воли, которым Он ставит в положение взрослого сына того, кто уже сделался Его дитятей через искупление от закона (Гал 4:1−5). Пребывающий в верующем Дух Святой осуществляет этот акт в опыте его жизни (Гал 4:6), но полностью сыновство верующих выявится при воскресении их, преображении и переселении — при так называемом «искуплении тела» (Рим 8:23; 1Фес 4:14−17; Еф 1:14; 1Ин 3:2).

10 «Устроение полноты времени» приходится на седьмой и последний период из числа тех, которыми регулируется человеческая жизнь на земле; он идентичен периоду Царства, обещанного Давиду (2Цар 7:8−17; Зах 12:8, вывод; Лк 1:31−33; 1Кор 15:24, вывод), и в нем под властью Христа найдут себе завершение все прошлые «времена»:
1) Время притеснений и хаоса окончится принятием Царства Христом (Ис 11:3−4).
2) Время свидетельствований и долготерпения окончится судом (Мф 25:31−46; Деян 17:30−31; Откр 20:7−15).
3) Время тяжкого труда завершится покоем и вручением наград (2Фес 1:6−7).
4) Венцом времени страданий явится слава (Рим 8:17−18).
5) Время слепоты Израиля и наказаний его окончится его восстановлением и обращением (Рим 11:25−27; Иез 39:25−29).
6) Времена язычников окончатся тем, что «истукан» будет разбит и утвердится Царство Небесное (Дан 2:34−35; Откр 19:15−21).
7) Время стенаний твари» окончится освобождением ее при откровении сынов Божиих (Быт 3:17; Ис 11:6−8; Рим 8:19−21).

13 Дух Святой Сам по Себе есть Печать. В символике Писаний печать означает:
1) Завершенную сделку или совершившееся дело (Иер 32:9−10; Ин 17:4; 19:30).
2) Вступление во владение (Иер 32:11−12; 2Тим 2:19).
3) Скрепление, гарантию, знак подлинности (Есф 8:8; Дан 6:17; Еф 4:30)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.