Ephesians 1 глава

Ephesians
New Living Translation → Библейской Лиги ERV

 
 

This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus. I am writing to God’s holy people in Ephesus,a who are faithful followers of Christ Jesus.
 
Павел, волей Божьей апостол Христа Иисуса, обращается с приветствиями к верующим людям Божьим, принадлежащим Христу Иисусу, которые живут в Ефесе.

May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
 
Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms because we are united with Christ.
 
Благословен будет Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа! Во Христе Он благословил нас всеми духовными благословениями в небесах.

Even before he made the world, God loved us and chose us in Christ to be holy and without fault in his eyes.
 
Во Христе Бог избрал нас ещё до сотворения мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним. Из Своей любви к нам

God decided in advance to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ. This is what he wanted to do, and it gave him great pleasure.
 
Он решил усыновить нас через Иисуса Христа. Таковы были Его цель и желание.

So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.b
 
Он сделал это, чтобы мы воздавали хвалу Его благодати, которую Он свободно даровал нам по благоволению в лице Своего любимого Сына.

He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.
 
Во Христе мы обрели свободу от греха через жертву, принесённую Им. Мы получили отпущение грехов благодаря Его бесконечной благодати,

He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.
 
которую Он излил на нас потоками в глубочайшей мудрости и всеведении Своём.

God has now revealed to us his mysterious will regarding Christ — which is to fulfill his own good plan.
 
Он открыл нам Свою тайную волю, которая проявилась нам через Христа, потому что так было Ему угодно.

And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ — everything in heaven and on earth.
 
Согласно Своей воле, Бог пожелал воссоединить в надлежащее время всё сотворённое на небе и на земле во Христе.

Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God,c for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.
 
Во Христе мы были избраны Богом, потому что так была предопределена наша судьба в соответствии с намерением Того, Кто свершает всё согласно Своей воле.

God’s purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God.
 
Это было сделано для того, чтобы мы, евреи, получившие первыми надежду во Христе, имели повод восславить Бога во всём Его величии.

And now you Gentiles have also heard the truth, the Good News that God saves you. And when you believed in Christ, he identified you as his ownd by giving you the Holy Spirit, whom he promised long ago.
 
Вы также слышали истинное послание Благой Вести, в котором Бог рассказал о вашем спасении. Через Благую Весть вы уверовали в Иисуса Христа и были отмечены печатью Святого Духа, обещанного вам Богом.

The Spirit is God’s guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him.
 
Святой Дух — залог нашего наследия. Он предназначен Богом для обретения нашей полной свободы, и теперь мы принадлежим Ему. Бог совершил это, чтобы вы могли восславить Его во всём Его величии.

Ever since I first heard of your strong faith in the Lord Jesus and your love for God’s people everywhere,e
 
С тех пор как я услышал о вашей вере в Господа Иисуса и о вашей любви ко всем людям Божьим,

I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly,
 
я не перестаю благодарить Бога за вас, вспоминая вас в своих молитвах.

asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdomf and insight so that you might grow in your knowledge of God.
 
Пусть Бог Господа нашего Иисуса Христа, славный Отец, дарует вам Духа, который откроет вам истину о Боге и поможет вам понять её, чтобы эта истина способствовала более глубокому познанию Бога.

I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called — his holy people who are his rich and glorious inheritance.g
 
Пусть ваш разум станет восприимчив к Его истине, чтобы вы узнали надежду, к которой Он призвал вас, и как великолепно наследие, которое Он дарит всем святым людям Своим.

I also pray that you will understand the incredible greatness of God’s power for us who believe him. This is the same mighty power
 
Знайте же, что для нас, верующих, Божья сила ни с чем не сравнима! Это та же великая сила,

that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.
 
которой Он воскресил Христа из мёртвых и посадил Его по правую руку от Себя в небесных владениях.

Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else — not only in this world but also in the world to come.
 
Бог поместил Его выше всех правителей, властей, сил и царей,

God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.
 
Бог отдал всё под власть Христа и сделал Его главой над всем во благо церкви.

And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
 
Церковь — тело Христа, и Он наполняет Собой всё и вся.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.