3 John 1 глава

3 John
New Living Translation → Толковая Библия Лопухина

New Living Translation

Greetings

1 This letter is from John, the elder.a
I am writing to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.
2 Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
3 Some of the traveling teachersb recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.
4 I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

Caring for the Lord’s Workers

5 Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.
6 They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
7 For they are traveling for the Lord,c and they accept nothing from people who are not believers.d
8 So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.
9 I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
10 When I come, I will report some of the things he is doing and the evil accusations he is making against us. Not only does he refuse to welcome the traveling teachers, he also tells others not to help them. And when they do help, he puts them out of the church.
11 Dear friend, don’t let this bad example influence you. Follow only what is good. Remember that those who do good prove that they are God’s children, and those who do evil prove that they do not know God.e
12 Everyone speaks highly of Demetrius, as does the truth itself. We ourselves can say the same for him, and you know we speak the truth.

Conclusion

13 I have much more to say to you, but I don’t want to write it with pen and ink.
14 For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
[15] fPeace be with you.
Your friends here send you their greetings. Please give my personal greetings to each of our friends there.

Толковая Библия Лопухина

Приветствие Гаию и похвала ему (1−4). О добродетели странноприимства (5−8). Обличение Диотрефа и похвала Димитрию (9−12). Известия и приветствия (13−15).

3Ин 1:1. Старец — возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

3Ин 1:2. Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

3Ин 1:3. Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

3Ин 1:4. Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

Как ни обычны приветствия любви и обращения любви в писаниях великого Апостола любви, но, по-видимому, Гаия был особенно любимым учеником его, на что может указывать усиленное выражение (ст. 1): «которого я люблю по истине» и неоднократное повторение обращения «возлюбленный» (ст. 1, 2, 5, 11) к Гаию, которому Апостол прежде всего посылает молитвенные благожелания (2), указывая затем (ст. 3−4) основание или причину своего апостольского благожелания Гаию и расположения своего к нему — в том, что он ходит в истине (ст. 3), а это для пастырской любви Апостола к духовным чадам своим — высшая радость (ст. 4; см. 2Ин 1:4).

3Ин 1:5. Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

3Ин 1:6. Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

3Ин 1:7. ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

3Ин 1:8. Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

Апостолы в своих писаниях неоднократно восхваляют и заповедуют верующим страннолюбие, странноприимство (напр., Рим 12:13; Евр 13 и др.), как высокую христианскую добродетель, получавшую особенно высокую ценность и значение в том случае, когда странноприимство оказывали проповедникам Евангелия, безмездно трудившимся среди новообращенных (ср. 1Кор 9:12, 18; 2Кор 11:7; 1 Сол. 2:9). Такого рода, очевидно, было странноприимство и благочестивого Гаия, о чем возвестили Апостолу братья, «вышедшие ради имени Божия, не взяв ничего от язычников» (ст. 7): таковы именно были истинные благовестники Евангелия (ср. 1Кор IX и др.).

3Ин 1:9. Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

3Ин 1:10. Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

3Ин 1:11. Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

3Ин 1:12. О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

Вместо: «я писал», έγραψα, в Синайск. код. стоит: έγραψα αν — «я написал бы». Такое чтение, находящее подтверждение и в чтении Вульгаты: saipsissem forsitan, я, может быть, написал бы, — более отвечает смыслу текста ст. 9−10: иначе было бы непонятно: как утерялось послание, написанное Апостолом целой Церкви? При предлагаемом же чтении получается тот смысл, что, если бы Апостол написал послание всей церкви, то любящий первенствовать у них (членов этой поместной церкви) мог бы злоупотребить этим посланием, а теперь Апостол надеется обличить его лично (ст. 10). Кто был Диотреф, прямо в тексте не сказано, но эпитет «первенстволюбец», ό φιλοπρωτεύων (ст. 9), усвояемый Диотрефу, в связи с предикатами: «и сам не принимает братьев и запрещает желающим, и изгоняет из церкви» (ст. 10), т. е. лишает общения церковного, как еретиков, — показывает в нем председателя Церкви, недостойного, по суду Апостола, этого звания. Неизвестно, равным образом, церковно-общественное положение похваляемого Апостолом (ст. 12) Димитрия; только у Дорофея Тирского записано предание, что этот Димитрий впоследствии был епископом Филадельфийской церкви, одной из семи малоазийских церквей, упоминаемых в Апокалипсисе (Откр 3 и дал.).

3Ин 1:13. Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

3Ин 1:14. а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.

3Ин 1:15. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.

Заключение 3-го послания близко напоминает заключение второго послания (ст. 12−13); есть лишь еще упоминание о «друзьях» (οί φίλοι) Апостола (ср. Деян XXVIÏ3), частью при нем находящихся, частью же приветствуемых им через послание.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.