Philippians 1 глава

Philippians
New Living Translation → New American Standard Bible

 
 

This letter is from Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus. I am writing to all of God’s holy people in Philippi who belong to Christ Jesus, including the church leadersa and deacons.
 
Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons:

May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
 
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Every time I think of you, I give thanks to my God.
 
I thank my God in all my remembrance of you,

Whenever I pray, I make my requests for all of you with joy,
 
always offering prayer with joy in my every prayer for you all,

for you have been my partners in spreading the Good News about Christ from the time you first heard it until now.
 
in view of your participation in the gospel from the first day until now.

And I am certain that God, who began the good work within you, will continue his work until it is finally finished on the day when Christ Jesus returns.
 
For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.

So it is right that I should feel as I do about all of you, for you have a special place in my heart. You share with me the special favor of God, both in my imprisonment and in defending and confirming the truth of the Good News.
 
For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me.

God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.
 
For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.

I pray that your love will overflow more and more, and that you will keep on growing in knowledge and understanding.
 
And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,

For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ’s return.
 
so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;

May you always be filled with the fruit of your salvation — the righteous character produced in your life by Jesus Christb — for this will bring much glory and praise to God.
 
having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.

And I want you to know, my dear brothers and sisters,c that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.
 
Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,

For everyone here, including the whole palace guard,d knows that I am in chains because of Christ.
 
so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,

And because of my imprisonment, most of the believerse here have gained confidence and boldly speak God’s messagef without fear.
 
and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.

It’s true that some are preaching out of jealousy and rivalry. But others preach about Christ with pure motives.
 
Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will;

They preach because they love me, for they know I have been appointed to defend the Good News.
 
the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;

Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me.
 
the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.

But that doesn’t matter. Whether their motives are false or genuine, the message about Christ is being preached either way, so I rejoice. And I will continue to rejoice.
 
What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,

For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance.
 
for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,

For I fully expect and hope that I will never be ashamed, but that I will continue to be bold for Christ, as I have been in the past. And I trust that my life will bring honor to Christ, whether I live or die.
 
according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.

For to me, living means living for Christ, and dying is even better.
 
For to me, to live is Christ and to die is gain.

But if I live, I can do more fruitful work for Christ. So I really don’t know which is better.
 
But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.

I’m torn between two desires: I long to go and be with Christ, which would be far better for me.
 
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;

But for your sakes, it is better that I continue to live.
 
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.

Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
 
Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith,

And when I come to you again, you will have even more reason to take pride in Christ Jesus because of what he is doing through me.
 
so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.

Above all, you must live as citizens of heaven, conducting yourselves in a manner worthy of the Good News about Christ. Then, whether I come and see you again or only hear about you, I will know that you are standing together with one spirit and one purpose, fighting together for the faith, which is the Good News.
 
Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;

Don’t be intimidated in any way by your enemies. This will be a sign to them that they are going to be destroyed, but that you are going to be saved, even by God himself.
 
in no way alarmed by your opponents — which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God.

For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.
 
For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,

We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
 
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.