1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New Living Translation → Новый русский перевод

 
 

The descendants of Adam were Seth, Enosh,
 
Адам, Сиф, Енос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
Каинан, Малелеил, Иаред,

Enoch, Methuselah, Lamech,
 
Енох, Мафусал, Ламех.

and Noah. The sons of Noah werea Shem, Ham, and Japheth.Descendants of Japheth
 
Ной и его сыновья Сим, Хам, Иафет.

The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
 
Сыновья[1] Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван[2], Тувал, Мешех и Тирас.

The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
 
Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат[3] и Тогарма.

The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.Descendants of Ham
 
Сыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.

The descendants of Ham were Cush, Mizraim,c Put, and Canaan.
 
Сыновья Хама: Куш, Мицраим[4], Пут и Ханаан.

The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
 
Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
 
Куш был отцом[5] Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
 
Мицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.d
 
патрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,e
 
Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,

Jebusites, Amorites, Girgashites,
 
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,

Hivites, Arkites, Sinites,
 
хиввеев, аркеев, синеев,

Arvadites, Zemarites, and Hamathites.Descendants of Shem
 
арвадеев, цемареев и хаматеев.

The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram weref Uz, Hul, Gether, and Mash.g
 
Сыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам. Сыновья Арама[6]: Уц, Хул, Гетер и Мешех.

Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
 
У Арпахшада родился Шелах, а у Шелаха родился Евер[7].

Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
 
У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег[8] (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.

Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадорама, Узала, Диклы,

Obal,h Abimael, Sheba,
 
Евала, Авимаила, Шевы,

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
 
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,i
 
Сим, Арпахшад[9], Шелах,

Eber, Peleg, Reu,
 
Евер, Пелег, Реу,

Serug, Nahor, Terah,
 
Серуг, Нахор, Терах,

and Abram, later known as Abraham.Descendants of Abraham
 
Аврам (позже он был назван Авраамом).

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

These are their genealogical records: The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Вот их родословие: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
 
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
Сыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.Descendants of Isaac
 
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Енох, Авида и Элдага. Все они потомки Хеттуры.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.jDescendants of Esau
 
Авраам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
 
Сыновья Исава: Элифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам и Корах.

The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,k Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.l
 
Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны — Амалик.[10]

The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.Original Peoples of Edom
 
Сыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза.

The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
 
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

The descendants of Lotan were Hori and Hemam.m Lotan’s sister was named Timna.
 
Сыновья Лотана: Хори и Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

The descendants of Shobal were Alvan,n Manahath, Ebal, Shepho,o and Onam. The descendants of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сыновья Шовала: Алеан[11], Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Айя и Ана.

The son of Anah was Dishon. The descendants of Dishon were Hemdan,p Eshban, Ithran, and Keran.
 
Сын[12] Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.q The descendants of Dishanr were Uz and Aran.
 
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Яакан. Сыновья Дишана[13]: Уц и Аран.

These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitess: Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.
 
Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
 
После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
 
После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.

When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who destroyed the Midianite army in the land of Moab.
 
После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
 
После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
 
После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки[14].

When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
 
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place and ruled from the city of Pau.t His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.
 
После смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау[15], а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.

Then Hadad died. The clan leaders of Edom were Timna, Alvah,u Jetheth,
 
Потом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

Oholibamah, Elah, Pinon,
 
Оголивама, Эла, Пинон,

Kenaz, Teman, Mibzar,
 
Кеназ, Теман, Мивцар,

Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.
 
Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [1] — Здесь это слово также может означать: потомки народы. Многие из этих имен известны как исторические названия народов. То же в ст. 6-10, 17 и 20.
5 [2]Иаван. Относится к ионийским грекам с побережья Малой Азии.
6 [3] — Так во многих евр. рукописях и в некот. древн. переводах (см. также Быт 10:3); в нормативном евр. тексте: Дифат.
8 [4] — В знач.: «Египет»; то же в ст. 11.
10 [5] — Здесь это слово также может означать: предком родоначальником основателем; то же в ст. 11, 13, 18 и 20.
17 [6] — Так в одной из евр. рукописей (ср. Быт 10:23); в нормативном евр. тексте этих слов нет.
18 [7] — Был одним из предков евреев, и от его имени происходит и само слово: еврей.
19 [8] — Это евр. имя означает: разделение.
24 [9] — В одном из древн. переводов и в евр. тексте: Арпахшад, Каинан.
36 [10] — В нормативном евр. тексте: Кеназ, Тимна и Амалик. См. Быт 36:11-12.
40 [11] — В нормативном евр. тексте: Алван. См. Быт 36:23.
41 [12] — Букв.: сыновья.
42 [13] — См. ст. 38; евр. Дишо́н.
48 [14] — По-видимому, на Евфрате.
50 [15] — Так во многих евр. рукописях и в некот. древн. переводах (см. также Быт 36:39); в нормативном евр. тексте: Паи.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.