2 John 1 глава

2 John
New Living Translation → Русского Библейского Центра

 
 

This letter is from John, the elder.a I am writing to the chosen lady and to her children,b whom I love in the truth — as does everyone else who knows the truth —
 
Старец — Госпоже, избраннице Божьей, и ее чадам, которых люблю любовью истины, и не я только, но и все, кто знает истину.

because the truth lives in us and will be with us forever.
 
Ради истины, которая живет в нас и будет с нами вовеки:

Grace, mercy, and peace, which come from God the Father and from Jesus Christ — the Son of the Father — will continue to be with us who live in truth and love.
 
С истиной и любовью от Бога Отца и от Иисуса Христа, Сына Отчего — да будут с нами благодать, милость, мир!

How happy I was to meet some of your children and find them living according to the truth, just as the Father commanded.
 
Мне было особенно приятно обнаружить среди твоих чад тех, кто отдает себя истине по заповеди, которую мы получили от Отца.

I am writing to remind you, dear friends,c that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning.
 
В этом письме сегодня прошу тебя, госпожа, о заповеди, я бы сказал, не новой, о той, которая у нас с самого начала: любить друг друга.

Love means doing what God has commanded us, and he has commanded us to love one another, just as you heard from the beginning.
 
Любовь осуществляется в поступках по Его заповедям. Так с самого начала вам и было сказано в заповеди. Живите, как сказано.

I say this because many deceivers have gone out into the world. They deny that Jesus Christ camed in a real body. Such a person is a deceiver and an antichrist.
 
В мир идет много обманщиков, которые не признают пришествия Иисуса Христа во плоти. Много их. Каждый из них — обманщик и антихрист.

Watch out that you do not lose what wee have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward.
 
Сделайте все, чтобы наш труд не пропал у вас даром. Свою награду вы должны получить сполна.

Anyone who wanders away from this teaching has no relationship with God. But anyone who remains in the teaching of Christ has a relationship with both the Father and the Son.
 
Кто приобрел «передовые» взгляды в отрыве от учения Христа — теряет Бога. А кто не отрывается от учения Христа, у того и Отец, и Сын на месте.

If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement.
 
Кто к вам приходит и приносит не это учение, того в дом не пускайте, не чествуйте.

Anyone who encourages such people becomes a partner in their evil work.
 
Тот, кто чествует такого — участник его недобрых дел.

I have much more to say to you, but I don’t want to do it with paper and ink. For I hope to visit you soon and talk with you face to face. Then our joy will be complete.
 
Много есть у меня о чем сказать вам, но не на бумаге и не чернилами. Надеюсь прийти к вам и обо всем поведать из уст в уста, до конца прочувствовать у вас всю нашу радость.

Greetings from the children of your sister,f chosen by God.
 
Тебе передают привет чада твоей сестры, избранницы Божьей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.