James 1 глава

James
New Living Translation → Синодальный перевод (МП)

 
 

 
Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, — радоваться.

This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ. I am writing to the “twelve tribes” — Jewish believers scattered abroad. Greetings!Faith and Endurance2
 
С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,

For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
 
зная, что испытание вашей веры производит терпение;

So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be perfect and complete, needing nothing.
 
терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.

If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
 
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, — и дастся ему.

But when you ask him, be sure that your faith is in God alone. Do not waver, for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind.
 
Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.

Such people should not expect to receive anything from the Lord.
 
Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.

Their loyalty is divided between God and the world, and they are unstable in everything they do.
 
Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.

Believers who areb poor have something to boast about, for God has honored them.
 
Да хвалится брат униженный высотою своею,

And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field.
 
а богатый — унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.

The hot sun rises and the grass withers; the little flower droops and falls, and its beauty fades away. In the same way, the rich will fade away with all of their achievements.
 
Восходит солнце, [настает] зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.

God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
 
Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.

And remember, when you are being tempted, do not say, “God is tempting me.” God is never tempted to do wrong,c and he never tempts anyone else.
 
В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,

Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away.
 
но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;

These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
 
похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.

So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
 
Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.

Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens.d He never changes or casts a shifting shadow.e
 
Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.

He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession.f
 
Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.

Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
 
Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,

Human angerg does not produce the righteousnessh God desires.
 
ибо гнев человека не творит правды Божией.

So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls.
 
Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.

But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
 
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.

For if you listen to the word and don’t obey, it is like glancing at your face in a mirror.
 
Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:

You see yourself, walk away, and forget what you look like.
 
он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.

But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it.
 
Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.

If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.
 
Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.

Pure and genuine religion in the sight of God the Father means caring for orphans and widows in their distress and refusing to let the world corrupt you.
 
Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
10 прейдёт — пройдёт, буквально «пройдёт мимо», в переносном смысле — подойдёт к концу, прекратит существование, исчезнет.
27 призирать — смотреть со вниманием, с участием, сочувственно, милосердно; не путать с презирать.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.