1 Chronicles 1 глава

1 Chronicles
New Living Translation → Синодальный перевод

 
 

The descendants of Adam were Seth, Enosh,
 
Адам, Сиф, Енос,

Kenan, Mahalalel, Jared,
 
Каинан, Малелеил, Иаред,

Enoch, Methuselah, Lamech,
 
Енох, Мафусал, Ламех,

and Noah. The sons of Noah werea Shem, Ham, and Japheth.Descendants of Japheth
 
Ной, Сим, Хам и Иафет.

The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
 
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.

The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath,b and Togarmah.
 
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.

The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.Descendants of Ham
 
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.

The descendants of Ham were Cush, Mizraim,c Put, and Canaan.
 
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.

The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
 
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
 
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.

Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
 
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.d
 
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.

Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,e
 
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,

Jebusites, Amorites, Girgashites,
 
Иевусея, Аморрея, Гергесея,

Hivites, Arkites, Sinites,
 
Евея, Аркея, Синея,

Arvadites, Zemarites, and Hamathites.Descendants of Shem
 
Арвадея, Цемарея и Хамафея.

The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram weref Uz, Hul, Gether, and Mash.g
 
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Уц, Хул, Гефер и Мешех.

Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
 
Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.

Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
 
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.

Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Hadoram, Uzal, Diklah,
 
Гадорама, Узала, Диклу,

Obal,h Abimael, Sheba,
 
Евала, Авимаила, Шеву,

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
 
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.

So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,i
 
Сим: Арфаксад, Сала,

Eber, Peleg, Reu,
 
Евер, Фалек, Рагав,

Serug, Nahor, Terah,
 
Серух, Нахор, Фарра,

and Abram, later known as Abraham.Descendants of Abraham
 
Аврам, он же Авраам.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
 
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.

These are their genealogical records: The sons of Ishmael were Nebaioth (the oldest), Kedar, Adbeel, Mibsam,
 
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,

Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
 
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
 
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were descendants of Abraham through his concubine Keturah.Descendants of Isaac
 
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.jDescendants of Esau
 
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
 
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.

The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho,k Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.l
 
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Фимна, Амалик.

The descendants of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.Original Peoples of Edom
 
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.

The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
 
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

The descendants of Lotan were Hori and Hemam.m Lotan’s sister was named Timna.
 
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.

The descendants of Shobal were Alvan,n Manahath, Ebal, Shepho,o and Onam. The descendants of Zibeon were Aiah and Anah.
 
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

The son of Anah was Dishon. The descendants of Dishon were Hemdan,p Eshban, Ithran, and Keran.
 
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.

The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.q The descendants of Dishanr were Uz and Aran.
 
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.

These are the kings who ruled in the land of Edom before any king ruled over the Israelitess: Bela son of Beor, who ruled from his city of Dinhabah.
 
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его — Дингава;

When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah became king in his place.
 
и умер Бела, и воцарился по нём Иовав, сын Зераха, из Восоры.

When Jobab died, Husham from the land of the Temanites became king in his place.
 
И умер Иовав, и воцарился по нём Хушам, из земли Феманитян.

When Husham died, Hadad son of Bedad became king in his place and ruled from the city of Avith. He was the one who destroyed the Midianite army in the land of Moab.
 
И умер Хушам, и воцарился по нём Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.

When Hadad died, Samlah from the city of Masrekah became king in his place.
 
И умер Гадад, и воцарился по нём Самла, из Масреки.

When Samlah died, Shaul from the city of Rehoboth-on-the-River became king in his place.
 
И умер Самла, и воцарился по нём Саул из Реховофа, что при реке.

When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place.
 
И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора.

When Baal-hanan died, Hadad became king in his place and ruled from the city of Pau.t His wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Me-zahab.
 
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нём Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.

Then Hadad died. The clan leaders of Edom were Timna, Alvah,u Jetheth,
 
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

Oholibamah, Elah, Pinon,
 
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

Kenaz, Teman, Mibzar,
 
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

Magdiel, and Iram. These are the clan leaders of Edom.
 
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
36 Амалик — в некоторых версиях можно встретить «Амалика». Изначально в синодальном переводе была вставка: «[Фимна же, наложница Елифазова, родила ему] Амалика», вставку убрали, а склонение имени оставили.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.