1 Thessalonians 1 глава

1 Thessalonians
New Living Translation → Cовременный перевод WBTC

 
 

 
От Павла, Силуана и Тимофея к церкви, что в Фессалонике, в Боге Отце и Господе Иисусе Христе. Мир вам и благодать Божья.

This letter is from Paul, Silas,a and Timothy. We are writing to the church in Thessalonica, to you who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ. May God give you grace and peace.The Faith of the Thessalonian Believers2
 
Мы постоянно благодарим Бога за всех вас и поминаем вас в своих молитвах.

As we pray to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and the enduring hope you have because of our Lord Jesus Christ.
 
Перед нашим Богом и Отцом мы не забываем о ваших трудах ради веры, о тяжких трудах, любовью вдохновлённых, и о вашей стойкости, питаемой надеждой на Господа нашего, Иисуса Христа.

We know, dear brothers and sisters,b that God loves you and has chosen you to be his own people.
 
Мы знаем, братья, возлюбленные Богом, что вы были избраны Им,

For when we brought you the Good News, it was not only with words but also with power, for the Holy Spirit gave you full assurancec that what we said was true. And you know of our concern for you from the way we lived when we were with you.
 
ибо наше благовествование доходит до вас не словами только, а со всей силой, с Духом Святым и с глубоким убеждением. Вы знаете, какую жизнь мы вели, когда были с вами. Это было во благо вам,

So you received the message with joy from the Holy Spirit in spite of the severe suffering it brought you. In this way, you imitated both us and the Lord.
 
и вы стали подражать нам и Господу. Вы приняли послание со страданиями великими и с радостью, исходящей от Духа Святого.

As a result, you have become an example to all the believers in Greece — throughout both Macedonia and Achaia.d
 
И поэтому стали вы образцом для всех верующих в Македонии и в Ахаие.

And now the word of the Lord is ringing out from you to people everywhere, even beyond Macedonia and Achaia, for wherever we go we find people telling us about your faith in God. We don’t need to tell them about it,
 
Ибо слово Господне исходило от вас и было услышано не только в Македонии и Ахаие, и о вере вашей в Бога стало известно повсюду. Поэтому нужды нет нам говорить что-либо.

for they keep talking about the wonderful welcome you gave us and how you turned away from idols to serve the living and true God.
 
Ибо они сами говорят о нас, о том, какой приём вы нам оказали, и о том, как вы отвернулись от идолов ради Бога, чтобы служить живому и истинному Богу

And they speak of how you are looking forward to the coming of God’s Son from heaven — Jesus, whom God raised from the dead. He is the one who has rescued us from the terrors of the coming judgment.
 
и ожидать пришествия Сына Его с небес, Сына, Которого воскресил Он из мёртвых, то есть Иисуса, Который спасает нас от надвигающегося гнева Божьего.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.