2 Паралипоменон 21 глава

Вторая книга Паралипоменон
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 Иосафат упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. Иорам, его сын, стал царем вместо него.
2 У Иорама были братья, сыновья Иосафата: Азария, Иехиил, Захария, Азария, Михаил и Шефатия. Все они были сыновьями Иосафата, царя Израиля[77].
3 Их отец дал им в подарок много золота, серебра и дорогих вещей вместе с укрепленными городами в Иудее, но царство он отдал Иораму, потому что тот был его первенцем.
4 Когда Иорам прочно утвердился над царством своего отца, он предал мечу всех своих братьев вместе с некоторыми из вождей Израиля.
5 Иораму было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет.
6 Он ходил путем царей Израиля, по примеру дома Ахава, потому что женился на дочери Ахава. Он делал зло в глазах Господа.
7 Но ради завета, который Господь заключил с Давидом, Господь не хотел погубить дом Давида. Он обещал сохранить светильник ему и его потомкам навеки.
8 Во времена Иорама Эдом восстал против правления Иудеи и поставил себе царя.
9 Тогда Иорам пошел туда со своими военачальниками и всеми своими колесницами. Ночью он приготовился и напал на эдомитян и на начальников их колесниц, которые окружили его.
10 И до сих пор Эдом не покорен правлению Иудеи.
Ливна восстала в то же самое время против власти Иорама, потому что он оставил Господа, Бога своих отцов.
11 Ещё он построил святилища на холмах Иудеи, ввел в распутство жителей Иерусалима и сбил Иудею с пути.
12 Однажды к нему пришло письмо от пророка Илии, где было сказано:
«Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида.
Ты не ходил путями твоего отца Иосафата и Асы, царя Иудеи.
13 Ты ходил путями царей Израиля и ввел Иудею и жителей Иерусалима в распутство по примеру дома Ахава. Ты убил своих братьев — дом твоего отца, которые были лучше тебя.
14 И вот, Господь обрушит тяжкую кару на твой народ, твоих сыновей, и жен, и всё, что у тебя есть.
15 А сам ты будешь страдать долгой и мучительной внутренней болезнью, пока твои внутренности не станут день за днем выпадать наружу».
16 Господь возбудил против Иорама вражду филистимлян и арабов, что соседствуют с кушитами.
17 Они двинулись на Иудею, вторглись в неё и захватили все добро, какое нашлось во дворце царя, вместе с его сыновьями и женами. Они не оставили ему никого из сыновей, кроме Охозии[78], самого младшего.
18 После всего этого Господь поразил Иорама неисцелимой внутренней болезнью.
19 Со временем, на исходе второго года, его внутренности выпали наружу из-за болезни, и он умер в страшных мучениях. Народ не развел в его честь поминального костра, как это делали в память его предков.
20 Иораму было тридцать два года, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме восемь лет. Он ушел никем не оплаканный и был похоронен в Городе Давида, но не в гробницах, где хоронили царей.

Толкования Августина

Стих 16

Здесь ясно показывается то, как Господь поднимает врагов для опустошения тех земель, которые полагает достойными такого наказания. Или может статься, что филистимляне и аравитяне пришли в землю иудейскую для разорения ее не по своей собственной воле? Или же они пришли по своей собственной воле и тогда Писание содержит ложное свидетельство в том месте, где утверждается, что дух их против Иудеи возбудил Господь? Однако, и то и другое — правда. Поскольку по своей воле пришли они, и всё же Господь возбудил дух их.

О чем можно сказать и так: дух их возбудил Господь, и всё же они шли по собственной воле. Ибо Господь Всемогущий, воля Которого не творит неправды, производит действие Свое в сердцах человеческих и направляет волю людей таким образом, чтобы через них привести в исполнение Свою собственную волю.

Источник: О благодати и свободе воли, Cl.0352,907.42

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [77] — В знач.: «царя Иудеи»; так же во многих местах данной книги.
17 [78] — Евр. вариант этого имени — Иегоаха́з.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.