Песня Песней 8 глава

Песнь песней Соломона
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 О, если бы ты был мне братом, которого моя мать вскормила грудью! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня бы не осудили.
2 Я бы повела тебя и привела в дом матери моей — той, что учила меня[25]. Я дала бы тебе выпить пряного вина и сок моих гранатов.
3 Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.
4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама того не пожелает.
5 Кто это восходит от пустыни, прижавшись к своему возлюбленному? Под яблоней я разбудила тебя: там, где зачала тебя мать твоя, там, где она тебя родила.
6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку свою, потому что любовь крепка, как смерть, жар её свиреп, как преисподняя[26]. Она горит ярким огнем, она подобна бушующему пламени.[27]
7 Множество вод не потушит любви, и реки не смоют её. Если бы кто и отдавал всё богатство своего дома за любовь, он был бы отвергнут с презрением.
8 Есть у нас младшая сестра, у которой груди ещё не выросли. Что мы будем делать с сестрой нашей в день, когда будут сватать её?
9 Если она — стена, то мы воздвигнем на ней серебряные башни. Если она — дверь, то мы запрем её за кедровыми досками.
10 Я — стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[28].
11 У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне[29]; он сдал его арендаторам. Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет.[30]
12 А мой виноградник в моем распоряжении! Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Соломон, а двести[31] — взращивающим плоды.
13 Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его.
14 Спеши, возлюбленный мой, скачи, словно газель или как молодой олень в горах, где произрастают пряности.

Толкования Августина

Стих 5

Господи, по Твоей воле Ты дал силу доброте моей, а когда отвратил Ты лицо Свое от меня, я сделался смущен (8 По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился. Пс 29:8). Потому для человека необходимо, чтобы благодать Божия не только оправдала нечестивого, то есть из нечестивого сделала его праведным, воздавая добром за его зло, но и чтобы, когда он уже оправдается верой, жил он с этой благодатью и опирался на нее, дабы не упасть. Поэтому в книге Песнь Песней о самой Церкви написано: Кто это восходит убеленной, опираясь на возлюбленного своего? Убелена та, которая сама по себе не может стать белой. И кем убелена, если не Тем, Кто говорит через пророка: Если будут грехи ваши как пурпур, как снег убелю (18 Тогда придите — и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, — как снег убелю; если будут красны, как пурпур, — как волну убелю. Ис 1:18)? Итак, никаким добром не заслужила она того, что была убелена, а сделавшись белой, уже живет в добре, если только постоянно опирается на Того, Кем убелена. Поэтому и Сам Иисус, на Которого опирается убеленная, сказал Своим ученикам: Без Меня не можете делать ничего (5 Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Ин 15:5).

О благодати и свободном решении, 6.13

Иное толкование

Стало быть, новый наказ дал нам Христос, чтобы возлюбили мы друг друга, как Он возлюбил нас1. Делает нас эта любовь новыми людьми, наследниками Нового Завета, певцами новых песен. Эта любовь, дражайшие братья, также и тогда, в древности, переменяла праведников, патриархов и пророков, как впоследствии придавала обновление блаженным апостолам. Она же и ныне приносит новую жизнь народам и из всеобщего человеческого рода, по всей земле рассеянного, творит и собирает новый народ, тело новой невесты единородного Сына Божия, о которой говорится в Песни Песней: Кто это восходит убеленная? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн 8:5; LXX). Во всяком случае, белая, поскольку претерпела обновление2 — а отчего же, как не от нового наказа?

Примечания

  • 1 — См. 34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. Ин 13:34; 12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Ин 15:12.
  • 2 — В древности белое носили новокрещеные.

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.1 Сl. 0278, 65.1.16.

О, невеста Христова, прекрасная среди жен! Кто это восходит убеленная, опирающаяся на братика своего? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн 8:5; LXX). Ведь Его светом ты освещена и блистаешь, Его помощью держишься, дабы не упасть! О сколь прекрасно воспевает тебя та Песнь Песней, то есть брачный твой гимн, ты имеешь любовь своими радостями! (6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями. Песн 7:6).

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.3.2 Сl. 0278, 65.3.13.

Стих 6

Каким бы образом, в какое бы время ни пришла смерть, невозможно ей противиться при помощи каких-либо искусств; какими медицинскими средствами ни противодействуй, все равно встретишь ее; невозможно уклониться от насилия смерти тем, кто рожден смертным. И вот так ничего не может поделать с силой любви мир. Ведь от противного дано ее подобие смерти; так же как смерть наибольшую проявляет силу для отторжения, так и любовь сильна в спасении. Многие в любви умерли для мира сего, дабы жить в Боге.

Августин Иппонский, Толкование Псалмов 48.12 Сl. 0283, SL38.47.13.7.

***

По праву о любви сказано, что она крепка, как смерть, потому ли, что никто ее не в силах одолеть; или потому, что в этой жизни и сама смерть имеет мерой любовь, как говорит Господь: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Ин 15:13); или, скорее, поскольку как смерть отнимает душу от внешних телесных чувств, так и любовь — от плотских похотей.

Августин Иппонский, Письма 167 Сl. 0262, 167.44.3.598.13

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [25] — Или: матери моей; там ты учил бы меня.
6 [26] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
6 [27] — Или: пламени Господа.
10 [28] — Или: поэтому он смотрит на меня, как на достигшую зрелости.
11 [29] — Местонахождение Баал-Гамона неизвестно. Значение этого названия: богатый господин.
11 [30] — То есть около 12 кг, так же в ст. 12.
12 [31] — То есть около 2,3 кг.
 
 
« 7 глава ПеснПесня Песней 8 глава NRTНовый русский AICАвгустин 1 глава »


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.