Числа 11 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 Народ жаловался перед Господом на тяготы, и, услышав их, Он разгневался. Огонь Господа загорелся среди них и стал пожирать край лагеря.
2 Народ стал звать на помощь Моисея. Моисей помолился Господу, и огонь угас.
3 То место было названо «Тавера»[30], потому что огонь Господа загорелся среди них.
4 Сбродная толпа, которая была среди них, стала очень прихотлива. Тогда и израильтяне вновь принялись плакать вместе с ними и говорить:
— Поесть бы нам мяса!
5 Мы помним рыбу, которую ели в Египте даром, огурцы, дыни, лук-порей, репчатый лук и чеснок.
6 Но теперь силы у нас иссякли. Ну совсем ничего, кроме манны, мы не видим!
7 Манна была похожа на кориандровое семя, цвета же она была светло-желтого[31].
8 Народ ходил и собирал её, а затем перемалывал её ручными жерновами или толок в ступе. Они готовили её в горшке или делали из неё лепешки. По вкусу она напоминала лепешки, испеченные с оливковым маслом.
9 Когда ночью на лагерь опускалась роса, опускалась на него и манна.
10 Моисей услышал, как народ в каждой семье плачет у входа в свои шатры. Господь очень разгневался, и Моисей огорчился.
11 Он спросил Господа:
— За что Ты так мучаешь меня? Чем я прогневил Тебя, что Ты возложил на меня бремя этого народа?
12 Разве я зачал этот народ? Разве я родил его? Почему Ты велишь мне нести его на руках, как нянька носит младенца, в страну, которую Ты с клятвой обещал их отцам?
13 Где мне взять мясо для этого народа? Они плачут предо мной и говорят: «Накорми нас мясом!»
14 Я не могу нести бремя этого народа один; мне это не под силу.
15 Если Ты собираешься так обходиться со мной, то прошу, предай меня смерти прямо сейчас, если я нашел у Тебя расположение, чтобы мне не видеть своей беды.
16 Господь сказал Моисею:
— Приведи Мне семьдесят человек из израильских старейшин, которых ты знаешь как вождей народа. Пусть они придут к шатру собрания и встанут там с тобой.
17 Я сойду и буду говорить с тобой там. Я возьму от Духа, что на тебе, и возложу на них. Они помогут тебе нести бремя народа, чтобы тебе не нести его одному.
18 Скажи народу: «Освятитесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо. Господь услышал, как вы плакали и говорили: „Поесть бы нам мяса! В Египте было лучше!“ Господь накормит вас мясом.
19 Вы будете есть его не один день, не два, не пять, не десять, не двадцать дней,
20 а целый месяц, пока оно не полезет у вас из ноздрей и не станет для вас отвратительным, потому что вы отвергли Господа, Который среди вас, и плакали перед Ним, говоря: „Зачем мы ушли из Египта?!“»
21 Моисей сказал:
— Я здесь среди шестисот тысяч пеших мужчин, а Ты говоришь: «Я буду кормить их мясом целый месяц!»
22 Да разве хватит им, если для них забьют весь скот, какой только есть? Разве хватит им, если для них выловят в море всю рыбу?
23 Господь ответил Моисею:
— Разве рука Господа коротка? Сейчас ты увидишь, исполнится ли Мое слово тебе.
24 Моисей вышел и передал народу то, что сказал Господь. Он собрал семьдесят человек из старейшин и поставил их вокруг шатра.
25 Тогда Господь сошел в облаке и говорил с ним. Он взял от Духа, что был на нём, и возложил на семьдесят старейшин. Дух почил на них, и они пророчествовали, но потом перестали[32].
26 Два человека, которых звали Элдад и Медад, оставались в лагере. Они были записаны между старейшинами, но не вышли к шатру. Дух почил и на них, и они пророчествовали в лагере.
27 Юноша прибежал и сказал Моисею:
— Элдад и Медад пророчествуют в лагере.
28 Иисус, сын Навин, который был помощником Моисея с юности[33], сказал:
— Моисей, господин мой, останови их!
29 Но Моисей ответил:
— Ты ревнуешь за меня? Я хотел бы, чтобы все в народе Господа стали пророками и Господь послал бы на них Своего Духа!
30 Потом Моисей и старейшины Израиля возвратились в лагерь.
31 И поднялся ветер от Господа и принес перепелов с моря. Они были везде на расстоянии дневного пути в каждую сторону от лагеря, летая на высоте около двух локтей[34] от земли.
32 Весь тот день, всю ночь и весь следующий день народ ходил собирать перепелов, и никто не собрал меньше десяти хомеров[35]. Они разложили их вокруг лагеря.
33 И пока ещё мясо было у них на зубах, прежде чем его можно было проглотить, Господь разгневался на народ и поразил его лютым мором.
34 Поэтому то место было названо «Киврот-Гаттаава»[36]: там похоронили одержимых прихотью.
35 Из Киврот-Гаттаавы народ двинулся к Хацероту и остановился там.

Толкования Августина

Стих 1

Народ в пустыне заслужил упрек не потому, что захотел мясной пищи, а потому, что, мечтая о еде, взроптал на Господа.

Источник: Исповедь, С1. 0251, 10.31.72

Стих 4

Разве мы не видим, что израильтяне во вред себе получили то, к чему стремились с предосудительным вожделением? Ведь они захотели есть мясо, когда им с неба, как дождь, посылалась манна (См. Исх 16). Ведь они с презрением относились к тому, что имели, и неразумно желали того, чего не имели. Они словно не желали лучшего — чтобы, смирив высокомерие, собирать пищу, которая была, но чтобы появилась та, которой не было по недостоинству желания. Ведь когда нам доставляет удовольствие зло, а не добро, мы должны скорее просить Бога, чтобы добро нам доставляло удовольствие, а не чтобы зло исчезло.

Источник: Трактат на Евангелие от Иоанна. C1. 0278, 73.1.13.

Стих 17

Это означает: «Я дам им Святого Духа, Которого уже дал тебе». Следовательно, если даруемый имеет началом того, от кого он даруется, поскольку не получил от кого бы то ни было еще, кроме как от того, от кого происходит, — то следует признать, что Отец и Сын суть одно начало Святого Духа, а не два. И как Отец и Сын суть единый Бог, а по отношению к творению — единый Творец и Господь, так же по отношению к Святому Духу Они суть одно начало1.

Примечания

  • 1 — Попытка блаж. Августина описать систему отношений «внутри» Святой Троицы получила дальнейшее развитие в так наз. Filioque (лат. «и от Сына») — прибавлении к Символу Веры, по которому Святой Дух исходит не только от Отца, но и от Сына. Данное прибавление получило распространение у Римо-католиков и отвергается православными.

Источник: О Троице. С1.0329, SL50.5.14.25.

Стих 33

И народ в пустыне заслужил упрека не потому, что захотел мясной пищи, а потому, что, мечтая об еде, возроптал на Господа.

Исповедь, 10.XXXI.46

***

Некоторым нетерпеливым людям Господь Бог, разгневавшись, предоставил то, чего они хотели, так же, как в свою очередь из милосердия отказал апостолу1. Ведь мы читаем, что и каким образом просили и получили израильтяне, однако после исполнения желания их нетерпение было сурово наказано.

Примечания

  • 1 — Ср. 8 Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня. 9 Но Господь сказал мне: "довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи". И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова. 2Кор 12:8−9

Августин Иппонский, Послания 130. CSEL 44:70.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [30] — Это название означает: горение.
7 [31] — Букв.: видом как бдолах. Бдолах — ароматная прозрачная смола одного из деревьев, растущих в Аравии.
25 [32] — Или: они пророчествовали и не прекращали.
28 [33] — Или: один из его избранных.
31 [34] — Около 90 см.
32 [35] — Возможно, около 1,6 т.
34 [36] — Это название означает: могилы страстного желания.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.