От Марка 8 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 В те же дни, когда опять собралась большая толпа и у них не было еды, Иисус подозвал учеников и сказал:
2 — Мне жаль этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды.
3 Если Я отпущу их по домам голодными, то они в дороге ослабеют, ведь некоторые пришли издалека.
4 — Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.
5 — Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус.
— Семь, — ответили ученики.
6 Иисус велел людям возлечь на землю. Затем Он взял семь хлебов и, поблагодарив за них Бога, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те раздавали хлеб народу.
7 Было у них и несколько рыбок; Иисус благословил их и тоже велел раздать.
8 Люди ели и насытились, и ещё набралось семь корзин остатков.
9 А было там около четырех тысяч только мужчин. Иисус отпустил народ
10 и сразу же, сев вместе с учениками в лодку, отправился в земли Далмануты.
11 К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба.
12 Иисус глубоко вздохнул и спросил:
— Почему это поколение требует знамения? Говорю вам истину, ему не будет дано никакого знамения.
13 И, оставив их, Он снова сел в лодку и отправился на другую сторону озера.
14 Ученики забыли взять с собой хлеба, и в лодке у них был всего один хлеб.
15 А Иисус предостерегал их:
— Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и закваски Ирода.
16 Ученики стали рассуждать между собой:
— Он говорит это потому, что у нас нет хлеба?
17 Иисус, зная, о чем они говорят, сказал:
— Почему вы рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не сознаете и не понимаете? Неужели сердца ваши совсем окаменели?
18 У вас есть глаза, и вы не видите? Есть уши, и вы не слышите?[38] Неужели вы не помните?
19 Когда Я разделил пять хлебов на пять тысяч человек, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Двенадцать, — ответили ученики.
20 — А когда семь хлебов на четыре тысячи, сколько полных корзин остатков вы набрали?
— Семь, — ответили те.
21 — Так неужели вы всё ещё не понимаете? — сказал Иисус.
22 Когда они пришли в Вифсаиду, к Иисусу привели слепого и попросили прикоснуться к нему.
23 Иисус взял слепого за руку, вывел из селения, плюнул ему на глаза и, возложив на него руки, спросил:
— Видишь что-нибудь?
24 Тот посмотрел вокруг и сказал:
— Вижу людей: словно двигаются деревья.
25 Иисус ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё четко и ясно.
26 Иисус отправил его домой, сказав:
— Смотри, в селение не заходи.[39]
27 Иисус с учениками пошел в селения, прилегающие к Кесарии Филипповой. По дороге Иисус спросил их:
— За кого принимают Меня люди?
28 Ученики ответили:
— За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые — за одного из пророков.
29 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
Петр ответил:
— Ты — Христос[40].
30 Но Иисус велел им никому не говорить о Нем.
31 И Он начал учить их, что Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона, что Он будет убит, но через три дня воскреснет.
32 Он прямо говорил об этом. Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать.
33 Иисус же, обернувшись и посмотрев на учеников, строго сказал Петру:
— Прочь от Меня, сатана! Ты рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
34 Подозвав народ и Своих учеников, Иисус сказал им:
— Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной,
35 потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь[41], потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня и Радостной Вести, тот спасет её.
36 Что пользы человеку приобрести весь мир, если при этом он повредит своей душе?
37 И что человек может дать в обмен за свою душу?
38 Кто постыдится Меня и Моих слов в этом развратном и грешном поколении, того и Сын Человеческий постыдится, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами.

Толкования Августина

Стих 6

Разъясняя вам Священное Писание, я как бы преломляю для вас хлеб.

Вы же, как испытывающие голод, принимайте его и воспевайте пищу сердцем хвалящим (Ср. 1 Давида. Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами* пою Тебе. //*В переводе 70-ти: пред Ангелами. Пс 137:1.). Обогатившись на пиршестве, не будьте скудными в делах добрых. Что я раздаю вам — не мое. Что вы вкушаете, вкушаю и я. Вы этим хлебом живы, жив им и я.

Проповеди. С1. 0284, 95.38.581.15.

Стих 8

Будьте правдивы и помните о корзинах: даже малые куски не пропали.

А поскольку вы принадлежите Церкви, то и они вам на пользу.

Проповеди. С1. 0284, 95.38.581.39.

Стих 10

Марк придерживается той же последовательности событий после чуда с семью хлебами, что и Матфей, однако Матфей вместо названия местности Далмануфа, встречающегося в некоторых рукописях, говорит о пределах Магдалинских. За обоими названиями, без сомнения, стоит одно и то же место. Однако большинство рукописей, включая Евангелие от Марка, не упоминают ни о какой другой местности, кроме как о пределах Магдалинских 1.

О согласии евангелистов. С1. 0273, 2.51.106.215.5.

Примечания

  • 1 — См. разночтения в соответствующем месте NTG. — Прим. ред.

Стих 34

Суровым и тяжким кажется то, что Господь повелел: Кто хочет идти за Мною, отвергнись себя! (Ср. 24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною, Мф 16:24; 23 Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. Лк 9:23.) Однако заповедь Его не сурова и не тяжела, ибо Он Сам помогает ее исполнить... Если что-то в заповедях и строго, то смягчает эту строгость любовь (Ср. 29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; 30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. Мф 11:29−30.).

Проповеди. С1. 0284, 96.38.584.48.

***

Последуй скорее этому наставлению, мой драгоценный друг 1 : возьми крест свой и следуй за Господом (Ср. 24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною, Мф 16:24; 23 Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. Лк 9:23.). Когда обратил я внимание на то, что домашние заботы отвлекают тебя от занятий божественным, то понял, что скорее крест твой несет и направляет тебя, нежели ты несешь его. Господь, повелевающий нам нести крест наш, дабы беспрепятственно следовать за Ним, разве не смертность плоти нашей крестом обозначает? Это она распинает нас, доколе смерть не поглотит ее победно (Ср. 8 Поглощена будет смерть навеки, и отрет Господь Бог слезы со всех лиц, и снимет поношение с народа Своего по всей земле; ибо так говорит Господь. Ис 25:8; 14 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня. Ос 13:14; 54 Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою. 55 Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? 1Кор 15:54−55.). Значит, сам крест этот должен быть распят и пронзен гвоздями страха Божьего; иначе другой крест, сопротивляющийся распущенным и свободным членам нашего тела, мы не сможем нести. Следовать Господу можно только неся крест; как же ты будешь следовать за Ним, если ты не Христов?

Послания. С1. 0262, 243.57.11.578.1.

*1 Данное письмо Августина адресовано некоему Лаэту. — Прим. ред.

Стих 35

Повеление потерять свою душу не означает, что каждый из нас должен умертвить себя — это было бы неискупимым преступлением. Тем не менее оно требует от нас умертвить в душе то плотское, чем услаждается наша текущая жизнь в ущерб жизни будущей. Вот что значит «возненавидеть душу свою и потерять ее». Ценность этого проясняется, когда Господь открыто говорит нам о плодах обретения души: Ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную (25 Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную. Ин 12:25.).

Послания. С1. 0262, 243.57.5.572.11.

Примечания:

 
Новый русский перевод
18 [38] — См. Иер 5:21; Иез 12:2.
26 [39] — В некоторых древн. рукописях: « Не заходи в селение и не рассказывай никому в селении».
29 [40]Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
35 [41] — Это греч. слово означает: жизнь душа. Так же в ст. 36-37.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.