К Колоссянам 2 глава

Послание Колоссянам
Новый русский перевод → Толкования Августина

Новый русский перевод

1 Я хочу, чтобы вы знали, как упорно я борюсь за вас, и за лаодикийцев, и за тех многих, кто даже не видел меня лично.
2 Я хочу, чтобы это ободрило их, объединило в любви, чтобы они могли иметь глубокие и богатые познания о тайне Бога, то есть о Христе.
3 В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
4 Я говорю вам об этом, чтобы никто не смог обмануть вас вкрадчивыми словами.
5 Пусть меня и нет с вами физически, но духом я с вами, и меня радуют ваша сплоченность и ваша твердая вера во Христа.
6 Поэтому, раз вы приняли Господа Иисуса Христа, то и живите в Нем,
7 укореняйтесь и растите в Нем. Пусть вера, которой вы были научены, набирает в вас силу, и пусть благодарность переполняет вас.
8 Смотрите, чтобы никто не поработил вас, обольстив пустым философствованием, основанным на человеческих традициях и на духовных силах[7] этого мира, а не на Христе.
9 Потому что в Нем вся полнота Бога пребывает в телесной форме,
10 а вы обрели полноту во Христе,[8] Который есть глава всех начальств и властей.
11 В Нем вы также были обрезаны, но не таким обрезанием, которое совершается руками людей. Вы были освобождены от вашей греховной природы духовным обрезанием, совершенным Христом.
12 Вы были погребены вместе с Ним в крещении и воскрешены вместе с Ним верой в силу Божью, поднявшую Христа из мертвых.
13 И вас, некогда мертвых из-за ваших беззаконий, с необрезанной плотью, — вас Бог оживил вместе со Христом. Он простил все наши беззакония,
14 зачеркнув рукопись с направленными против нас предписаниями Закона; Он устранил эту рукопись, пригвоздив её ко кресту.
15 Бог обезоружил начальства и власти и выставил их на позор, восторжествовав над ними на кресте[9].
16 Пусть никто не осуждает вас за то, что вы едите и что вы пьете, или за соблюдение каких-то религиозных праздников, Новолуния[10] или суббот.
17 Всё это лишь тень того, что должно было прийти, реальность[11] же — Христос.
18 Не допустите, чтобы люди, обожающие самоотречение и поклоняющиеся ангелам, осуждали вас[12]. Они увлекаются своими видениями и тщетно превозносятся, гордясь своим испорченным умом.
19 Они потеряли связь с Главой[13], которая управляет всем телом, связанным воедино посредством суставов и связок и растущим благодаря Богу.
20 Если вы умерли со Христом для духовных сил этого мира, то почему же вы по-прежнему живете как люди этого мира, подчиняясь таким земным правилам, как:
21 «этого не бери», «того не ешь», «к этому не прикасайся»?
22 Всё это лишь человеческие правила и понятия[14] относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении.
23 Может, эти правила и создают видимость чего-то мудрого, навязывая самодеятельную религиозность, самоотречение и изнурение тела, но это нисколько не помогает одержать победу над страстями и злыми мыслями.

Толкования Августина

Стих 3

В этом есть похвала всякой благодати, которою Он спасает верующих, заключая в Себе глубокие сокровища премудрости и ведения и насыщая верой умы, чтобы привести их к вечному созерцанию неизменной истины. Что, если бы Всесильный созданного [Им для восприятия] человека не из чрева материнского произвел, а внезапно предъявил очам? Что, если бы Он миновал все возрастные этапы, отделяющие младенца от юноши, не вкушал бы пищи, не предавался бы сну? Разве не утвердил бы Он ошибочное мнение, благодаря которому не верили бы, что Он поистине неким образом принял человеческую природу, и, поскольку Он все творит чудесным образом, не лишил ли бы значения того, что Он сделал из милости? Ныне же Он таким образом явился посредником между Богом и людьми, что, в единой ипостаси соединяя обе природы, и обыкновенное возвышает необычным, и необычное умеряет обыкновенным.

Послания 137. Cl. 0262, 137.44.3.108.1.

***

Поразмыслите, возлюбленные, и постигните, сколь спасительно увещание апостола, когда он говорит: Посему как вы приняли Христа Иисуса Господа нашего, (так и) ходите в Нем, будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере (6 Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, 7 будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением. Кол 2:6−7). Ведь именно посредством простой и твердой веры мы должны неколебимо пребывать в Нем, чтобы Он открыл верным, что в Нем сокрыто: поскольку, как говорит тот же апостол: в Нем сокрыты все сокровища премудрости и ведения. Он не потому сокрыл это, что в этом нам отказывает, но для того, чтобы возбуждать стремление к сокровенному. В этом польза сокровенного.

Проповеди 51.5. Сl. 0284, 51.91.27.148.

Стих 9

О Главе же нашей апостол говорит: Ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно. Не потому телесно, что Бог телесен, но либо Павел употребил слово в переносном значении, в том смысле, что в рукотворном храме Он обитает символически, то есть посредством предначертывающих знаков... либо телесно сказано в точном смысле, потому что в теле Христовом, полученном Им от Девы, как в храме, обитает Бог.

Послания 187.39. Сl. 0262, 187.57.13.116.9.

Стих 11

Если нам приносят такое веселие быстротекущие дни, в которые мы с благочестивой торжественностью вновь вспоминаем страдание и воскресение Христово, то какое же блаженство доставит нам Предвечный, когда мы Его узрим и пребудем с Тем, Кому ныне радуемся лишь в уповании и стремлении? Какое веселие Он дарует Церкви Своей, которую, возродив через Христа, в некотором смысле избавил от природного необрезания плоти, то есть от врожденного позора? Посему сказано: И вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе с Ним, простив нам все долги1.

*1 В Вульгате и в Синодальном переводе — грехи (debita). — Прим. ред.

Проповеди 229D.2. Сl. 0284, 229D.MiAgl.693.28.

Стих 14

Там [у алтаря Твоего] подается святая жертва, которой уничтожено рукописание, бывшее против нас, и одержана победа над врагом. Он считает проступки наши, ищет, в чем бы обвинить, и ничего не находит в Том, в Ком мы победили.

Исповедь 9.36. Cl. 0251, 9.13.29.

Иное толкование

Мы с полным основанием празднуем Пасху тогда, когда была пролита кровь Господа, которою мы очищаемся от всякого греха (22 Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергающий Отца и Сына. 1Ин 2:22). Обретем же спокойствие: дьявол был начеку, чтобы закабалить нас, но от этого избавила нас кровь Христова.

Трактат на Первое послание Иоанна 1.5.3. Cl. 0279, 1.PL:1982.8.

Все это домостроительство нашего спасения, согласно которому стал человеком ради обретения человека Бог, Который человека сотворил. Все это: то, что во оставление наших грехов Христос пролил кровь по-настоящему, а не притворно, и настоящею же Своею кровью истребил рукописание грехов наших, — все это подлежащие осуждению еретики пытаются упразднить. Во все это, как манихеи, они не верят. Согласно им, Господь явился взорам людей как Дух, а не во плоти.

Проповеди 237.1. Cl. 0284, 237.SChr116.282.17.

Стих 15

И где дьявол мог что-либо сделать, там он со всех сторон потерпел поражение; и откуда получил внешнюю власть умертвить тело Господа, оттуда его внутренняя власть, которою он держал нас, повержена. Ведь свершилось то, что узы многих грехов для многих смертей разрешились через единственную смерть Того, Чьей смерти не предшествовал ни один грех. Эту незаслуженную смерть Господь претерпел ради нас, чтобы смерть, нами заслуженная, не принесла нам вреда. Ведь Он не был лишен жизни во плоти по праву какой-либо власти, но Сам совлекся плоти. Тот, Кто поистине мог бы не умирать, если бы захотел, без сомнения, умер потому, что захотел, и в силу этого твердо выставил на позор начальства и власти, восторжествовав над ними Собою.

О Троице 4.1З. Cl. 0329, SL 50.4.13.41.

Стих 16

Кто бы ни стремился... к отчуждению от этого приверженного плотскому иудаизма, должен не только отойти от соблюдения тех старых правил, которые с появлением Нового Завета — после того как пришло то, наступление чего было ими ознаменовано, — несомненно, перестали быть необходимыми, так что уже не осуждают за пищу, и питие, и за какой-нибудь праздник, и новомесячие, и1 субботу, что есть тень будущего. Но также и то, что предписывается в законе как содействующее воспитанию нравов верных... насколько бы он в этом ни преуспел, приписывать он должен не себе, но благодати Божией, которая дана через Господа нашего Иисуса Христа.

Примечания

  • 1 — В Вульгате и Синод. переводе перечисление происходит с помощью союза aut (или). — Прим. пер.

Послания 196. Cl. 0262, 196.57.2.221.1.

Стих 20

Слова Писания: «не прикасайтесь», «не вкушайте», «не притрагивайтесь»1 — некоторые понимают как предписание апостола, запрещающего чего-то касаться, что-то вкушать, к чему-то притрагиваться. Но все как раз наоборот, если я, однако, не ошибаюсь относительно этих столь неясных слов. Павел, конечно же, в насмешку использовал эти слова в отношении [к определенным людям], не желая, чтобы ими вводились в заблуждение и соблазнялись те, кто различал пищу согласно служению ангелов и выносил решение о мире сем, говоря: «не прикасайся», «не вкушай», «не притрагивайся», — хотя для чистых все чисто (15 Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть. Тит 1:15) и всякое творение Божие хорошо (4 Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением, 1Тим 4:4), как он сам ясно заверяет в другом месте.

Примечания

  • 1 — Вульгате и в Синодальном переводе постановления даются в форме единственного числа. Кроме того, Августин использует синоним гл. contrecto — adtamino (прикасаюсь). — Прим. ред.

Послания 149. Сl. 0262, 149.44.2.369.7.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [7] — Или: элементарных принципах, так же в ст. 20.
10 [8] — Существует два толкования этого выражения: 1) в единении с Иисусом Христом мы имеем духовную полноту, определенную духовную завершенность; 2) в единении с Иисусом Христом мы стали причастны к Его Божественной природе (см. Ин 1:16; 1Пет 1:4).
15 [9] — Или: через Него.
16 [10] — Израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. О церемониях, связанных с праздником новолуния, см. Чис 28:11-15.
17 [11] — Букв.: тело.
18 [12] — В оригинале слово, включающее в себя и второе значение: похитили у вас награду.
19 [13] — В оригинале слово, переводимое и как глава (руководитель), и как голова (часть тела).
22 [14] — См. Ис 29:13; Мф 15:9.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.