Левит 22 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Господь сказал Моисею:
 
ГОСПОДЬ сказал Моисею:

«Скажи Аарону и его сыновьям, что они должны бережно обращаться со священными приношениями, которые посвящают Мне израильтяне, чтобы не бесчестить Мое святое имя. Я — Господь.
 
«Обяжи Аарона и сыновей его быть осмотрительными в обращении с приношениями1 сынов Израилевых, ведь они посвящают их Мне, чтобы священники не бесславили Мое святое имя. Я — ГОСПОДЬ.

Скажи им: если кто-то из ваших потомков в грядущих поколениях, будучи нечист, приблизится к священным приношениям, которые израильтяне посвящают Господу, он будет отторгнут от Меня. Я — Господь.
 
Скажи им так: „Если кто из ваших потомков во всех поколениях ваших, будучи ритуально нечистым, приблизится к священным приношениям, что сыны Израилевы ГОСПОДУ принесли, тот да будет исторгнут — не служить ему предо Мной. Я — ГОСПОДЬ.

Если у потомка Аарона будет заразная кожная болезнь или выделения, ему нельзя есть священные приношения, пока он не очистится. Он будет нечист и тогда, когда коснется чего-либо, оскверненного трупом или человеком, у которого было излияние семени,
 
Никто из потомков Аарона, если страдает он какой-либо кожной болезнью или имеет выделения болезненные, не смеет есть ничего от священных приношений, пока не станет чист. И дотронувшийся до того, что стало нечистым от соприкосновения с умершим, и тот, у кого было излияние семени,

или когда он коснется пресмыкающегося, которое осквернит его, или человека, который так или иначе его осквернит.
 
и кто коснется нечистой твари или человека, который нечист для него, и тем осквернится, —

Тот, кто коснется этого, будет нечист до вечера. Ему нельзя есть священных приношений, пока он не вымоется.
 
всякий прикоснувшийся к чему-либо такому будет нечист до вечера. Он не вправе есть что бы то ни было из святынь; ему надлежит прежде омыть свое тело водой,

Когда солнце сядет, он будет чист. Теперь он может есть священные приношения, потому что это — его пища.
 
и после захода солнца станет чист. Тогда сможет он есть свою часть от священных приношений, ибо это и его пища.2

Ему нельзя есть павшее животное или животное, растерзанное дикими зверями, оскверняясь этим. Я — Господь.
 
Мертвечину или растерзанное зверем он есть не должен, дабы не оскверниться. Я — ГОСПОДЬ.

Пусть священники исполняют Мои повеления, чтобы не провиниться и не умереть за пренебрежение ими. Я — Господь, Который освящает их.
 
Священники должны повиноваться указаниям Моим, чтобы не навлечь на себя вины и не погибнуть из-за осквернения святыни.3 Я — ГОСПОДЬ, Я освящаю их.

Никому постороннему нельзя есть священное приношение. Его нельзя есть ни гостю священника, ни его наемному слуге.
 
Никто из посторонних не должен есть священные приношения: ни поселенец, ни наемный работник священника не должны есть святыни.

Но если священник купит раба или раб родится у него в доме, раб может есть его пищу.
 
Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника.

Если дочь священника выйдет замуж не за священника, ей нельзя есть священных даров.
 
Но дочь священника, вышедшая замуж не за священника,4 ничего от дара возносимого, взятого от священных приношений, есть не должна.

Но если дочь священника овдовеет или разведется и, оставшись бездетной, вернется, чтобы как в юности жить в отцовском доме, то она может есть пищу отца. Но никому постороннему есть её нельзя.
 
Однако если дочь священника вдова или разведенная и нет у нее детей, если возвратилась в дом отца своего и живет там, как в дни юности своей, она может есть пищу отца своего. А посторонние есть ее не должны.

Если кто-нибудь съест священное приношение по ошибке, пусть возместит священнику за приношение, прибавив к этому пятую часть от его стоимости.
 
Если кто по неосмотрительности съест священное приношение — тот должен возместить священнику стоимость этого приношения, прибавив к ней пятую часть ее.

Пусть священники не оскверняют священных даров, которые израильтяне приносят Господу,
 
Священники пусть не унижают достоинство тех святынь, кои сыны Израилевы возносят ГОСПОДУ,

позволяя чужим есть священные дары и навлекая на них вину, требующую выплаты. Я — Господь, Который освящает их».
 
позволяя им по недосмотру есть священные приношения, навлекая на себя вину и наказание. Ведь Я — ГОСПОДЬ, Я освящаю их“».

Господь сказал Моисею:
 
ГОСПОДЬ опять говорил с Моисеем, Он велел

«Говори с Аароном и его сыновьями и со всеми израильтянами и скажи им: если кто-то из израильтян или живущих в Израиле чужеземцев принесет дар для всесожжения Господу по обету или в пожертвование,
 
обратиться к Аарону и сыновьям его, ко всем сынам Израилевым и сказать им: «Если кто-то из израильтян или переселенцев, живущих в Израиле, вознамерится по обету или из особого рвения принести ГОСПОДУ свое животное как жертву, полностью сжигаемую,

пусть это будет самец без изъяна из крупного скота, овец или коз, чтобы жертва была принята вам во благо.
 
то, чтобы жертва его была богоугодной, животное должно быть без изъяна, мужеского пола, из крупного рогатого скота, овец или коз.

Не приводите животных с изъяном, потому что они не будут приняты вам во благо.
 
Не приносите ничего, что имеет хоть какое увечье, — не будет то принято от вас.

Если кто-то приносит из крупного или мелкого скота жертву примирения Господу по обету или в пожертвование, пусть она будет безупречной, без единого изъяна, чтобы быть угодной.
 
И если кто ради исполнения обета или из особого рвения приносит в благодарственную жертву ГОСПОДУ из крупного рогатого скота животное или из мелкого, то, чтобы принята была эта жертва, у животного этого не должно быть никакого изъяна, увечья никакого.

Не приносите Господу слепых, покалеченных или уродливых животных, или животных с наростами, коростой или паршой. Не кладите таких животных на жертвенник как огненную жертву Господу.
 
Слепое, с переломами, изуродованное или с гноящимися ранами, покрытое коростой или больное чесоткой — таких не приносите в дар ГОСПОДУ и не отдавайте их на жертвенник ГОСПОДА.

Вы можете приносить в добровольное пожертвование вола[56] или ягненка, у которых чересчур длинные или короткие члены тела, но для исполнения обета они не пригодны.
 
Быка или овцу с чрезмерно длинными или недоразвитыми конечностями5 можно приготовить для жертвы, что приносится по особому рвению, но для жертвы по обету такие приняты не будут.

Не приносите Господу животное, яички которого повреждены, раздавлены, вырваны или отрезаны. Не делайте этого на вашей земле,
 
Животных с раздавленными, разбитыми, оторванными или вырезанными яичками нельзя приносить в жертву ГОСПОДУ, и в стране вашей никогда не делайте этого.

и не принимайте таких животных из рук чужеземцев, чтобы приносить их как пищу вашего Бога. Они не будут приняты вам во благо, потому что они изуродованы и имеют изъяны».
 
Не приобретайте таких животных из рук иноплеменников для приношения Богу вашему; если они искалечены, если есть у них какое увечье, не будет то принято от вас».

Господь сказал Моисею:
 
И вот что еще ГОСПОДЬ сказал Моисею:

«Если рождается теленок, ягненок или козленок, пусть он семь дней остается при матери. Начиная с восьмого дня он будет пригоден для огненной жертвы Господу.
 
«Когда появится на свет теленок, ягненок или козленок, семь дней должны они быть при матери, а с восьмого дня и позже будут пригодны уже для приношения в дар ГОСПОДУ.

Не закалывайте корову или овцу в один день с её детенышем.
 
Ни коровы, ни овцы нельзя закалывать вместе с их приплодом в один день.

Если вы будете приносить Господу благодарственную жертву, приносите её так, чтобы она была принята вам во благо.
 
Если хотите принести ГОСПОДУ благодарственную жертву во славу Его милости, делайте это так, чтобы она могла быть принята от вас.

Её нужно съесть в тот же день: ничего не оставляйте до утра. Я — Господь.
 
Съесть ее нужно в тот же день; до утра оставлять нельзя. Я — ГОСПОДЬ.

Исполняйте Мои повеления и соблюдайте их. Я — Господь.
 
Неукоснительно соблюдайте заповеди Мои. Я — ГОСПОДЬ.

Не бесчестите Моего святого имени. Пусть израильтяне почитают Меня святым. Я — Господь, Который освящает вас,
 
Не бесчестите святое имя Мое, ведь почитаем Я должен быть сынами Израилевыми. Я — ГОСПОДЬ, Который освящает вас,

Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Я — Господь».
 
Тот, Кто вывел вас из Египта, чтобы стать вашим Богом. Я — ГОСПОДЬ».

Примечания:

 
Новый русский перевод
23 [56] — Это евр. слово может обозначать как самца, так и самку.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: со святынями; то же ниже.
7  [2] — Или: хлеб.
9  [3] — Букв.: ее, т. е. пищи священной.
12  [4] — Друг. возм. пер.: не за еврея; букв.: за постороннего / чужого мужчину.
23  [5] — LXX: с отрезанными ушами или отрубленным хвостом.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.