Иакова 5 глава

Послание Иакова
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Теперь послушайте меня вы, богатые. Плачьте и рыдайте, потому что на вас надвигаются несчастья.
 
Теперь о вас, богатые. Плачьте, рыдайте, ибо ждет вас беда.

Ваше богатство сгнило, вашу одежду изъела моль.
 
Считайте, что пропало1 ваше богатство и одежды ваши побиты молью,

Ваше золото и серебро проржавели, и их ржавчина будет свидетельством против вас и, как огонь, пожрет вас. Вы скопили богатства на последние дни!
 
изъедены ржавчиной даже золото ваше и серебро — ржавчина эта изобличит вас и спалит вашу плоть, как огонь. Собрали вы сокровища, но в мире собрали вы их, дни которого сочтены уже. 2

Те деньги, что вы недоплатили работникам, собравшим урожай на ваших полях, громко кричат. Вопль жнецов слышит Господь Сил[22].
 
И плата, которую вы не отдали работникам, собравшим хлеб с полей ваших, взывает к отмщению, и крики жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.3

Вы жили на земле в роскоши и удовольствиях, но вы откормили себя на день заклания.[23]
 
Вы роскошествовали на земле и всем желаниям своим потакали. Так утучнили вы себя4 на день заклания.

Вы осудили и убили праведного[24], который не сопротивлялся вам.
 
Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам.5

Итак, братья, наберитесь терпения до пришествия Господа. Земледельцу тоже приходится терпеливо ждать драгоценного плода земли, пока он получит осенние и весенние дожди[25].
 
Вы же, братья мои, не впадайте в уныние и будьте терпеливы в ожидании пришествия Господня. Посмотрите на земледельца, как он ожидает драгоценного плода земли, дождей ранних и поздних с каким терпением ждет он!

Будьте же и вы терпеливы и укрепляйте свои сердца, потому что пришествие Господа близко.
 
Будьте и вы столь же терпеливы и стойки6 — близко уже пришествие Господне.

Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей.
 
Не вините никого в своих бедах,7 братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья.

Братья, пусть для вас примером терпения в страданиях будут пророки, которые говорили во имя Господа.
 
Пусть будет для вас примером то долготерпение, какое явили в страданиях своих пророки,8 говорившие во имя Господне.

Мы считаем благословенными тех, кто проявлял терпение. Вы слышали о терпении Иова и видели, как в конце Господь[26] благословил его, потому что Господь богат милостью и состраданием.
 
Помните, что блаженными мы называем тех, которые терпели.9 Вы слышали о стойкости Иова и знаете, какое намерение о нем было у Господа,10 ведь исполнен Он сострадания и милости.

Прежде всего, братья мои, не клянитесь ни небом, ни землей, ни какой-либо другой клятвой. Пусть ваше «да» будет настоящим «да», а ваше «нет» — настоящим «нет», чтобы вам не быть осужденными.
 
Но главное, не клянитесь, братья мои, — ни небом, ни землей и ничем иным не клянитесь; просто пусть «да» у вас будет «да», а «нет» точно будет «нет», тогда не навлечете на себя осуждения.

Если кто-либо из вас страдает — пусть молится. Кто-то счастлив? Пусть поет хвалебные песни.
 
Страдает ли кто из вас — пусть молится, радостен ли кто — пусть поет псалмы.

Кто-то из вас болен? Пусть позовет старейшин церкви, чтобы те помолились над ним и помазали бы его маслом во имя Господа.[27]
 
Болен кто — пусть призовет пресвитеров11 церкви, чтобы те помолились над ним, совершив помазание елеем во имя Господа.

И молитва с верой исцелит больного: Господь поднимет его. Если заболевший согрешил, то он будет прощен.
 
И молитва, с верой вознесенная, спасет больного12 — Господь восстановит его здоровье.13 И если согрешил он, прощено ему будет.

Поэтому признавайтесь друг перед другом в ваших грехах и молитесь друг за друга, чтобы получить исцеление. Усиленная молитва праведного может многое.
 
Так что признавайтесь друг перед другом в грехах14 своих и молитесь друг о друге, чтобы исцелиться. Велика сила горячей15 молитвы праведного.

Илия был таким же человеком, как и мы. Но он ревностно помолился, чтобы не было дождя, и на земле не было дождя три с половиной года.
 
Илия был такой же человек, как и мы, однако когда помолился он усердно о том, чтобы не было дождя, за три года и шесть месяцев в стране16 ни разу не пролился дождь,

Потом, опять же по его молитве, небо дало дождь, и земля снова начала приносить урожай[28].
 
когда же снова помолился, пошли дожди,17 и земля произрастила плод свой.

Братья мои, если кто-то из вас уклонится от истины, а другой возвратит его к ней,
 
Братья мои, если уклонится кто из вас от истины и кто-то поможет ему вернуться,

то пусть вернувший грешника с его ложного пути знает, что он этим спасет душу грешника от смерти и покроет множество грехов[29].
 
пусть знает вернувший грешника с ложного пути его, что спас он его от смерти и что множество тому будет прощено грехов.18

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [22] — Греч. Савао́ф (евр. Цевао́т).
5 [23] — Или: себя как в день пирования.
6 [24] — Или: невинного Праведника.
7 [25] — См. Втор 11:14; Иер 5:24; Иоиль 2:23.
11 [26] — См. КНИГУ ИОВА.
14 [27] — Скорее всего, речь идет о ритуальном использовании масла, символа Святого Духа, т. к. здесь используется выражение: во имя Господа.
17 [28] — См. 3Цар 17:1; 3Цар 18:42-45.
20 [29] — См. Прит 10:12.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: сгнило.
3  [2] — Букв.: вы собрали сокровища в последние дни.
4  [3] — Т.е. Господа воинств небесных.
5  [4] — Букв.: утучнили сердца свои.
6  [5] — Букв.: вы осудили, убили праведного — он не противится вам. Здесь «праведный», вероятно, используется как родовое понятие. Друг. возм. пер.: вы осуждали и убивали людей без вины, и они не противились вам. Вторая часть предложения в оригинале стоит в настоящем времени, что дает основание считать все это высказывание относящимся к тем людям, с которыми богатые продолжали обращаться так же несправедливо, как в свое время богатые поступили с Христом.
8  [6] — Букв.: терпеливы, укрепите сердца ваши.
9  [7] — Букв.: не жалуйтесь друг на друга.
10  [8] — Букв.: страдание и долготерпение пророков. См. в Словаре Пророк.
11  [9] — Или: выстояли.
11  [10] — Или: и видели, как Господь поступил с ним в конце.
14  [11] — Букв.: старейшин. См. в Словаре Пресвитер.
15  [12] — Или: исцелит/избавит больного.
15  [13] — Букв.: и поднимет его Господь.
16  [14] — В некот. рукописях: в проступках.
16  [15] — Или: усиленной.
17  [16] — Или: на землю/почву.
18  [17] — Букв.: небо дало дождь.
20  [18] — Букв.: спасет душу его от смерти и покроет множество грехов.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.