Новый русский перевод 13 [1] — В знач.: «в этом теле».
14 [2] — См. Ин 21:18-19.
16 [3] — Или: о силе и пребывании среди нас.
16 [4] — См. Мф 17:1-9; Мк 9:2-10; Лк 9:28-36.
17 [5] — См. Пс 2:7; Ис 42:1; Мф 17:5; Мк 9:7; Лк 9:35.
18 [6] — См. Мф 17:1-9; Мк 9:2-10; Лк 9:28-36.
19 [7] — Имеется в виду духовное просвещение (см. Прит 4:18) или день второго пришествия Иисуса Христа (см. 2Фес 2:2).
19 [8] — Указание на Иисуса Христа (см. Чис 24:17; Откр 22:16).
20 [9] — Или: никакое пророчество в Писании не следует толковать самому. Существует несколько вариантов понимания этого места: 1) нельзя толковать без помощи Святого Духа; 2) нельзя толковать, основываясь на своих субъективных соображениях; 3) источником пророчеств были не сами пророки, но Святой Дух.
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — В некот. рукописях: Симеон.
1 [2] — Или: по праведности.
3 [3] — Букв.: добродетелью.
5 [4] — Или: была дополняема.
10 [5] — Букв.: братья, старайтесь делать твердым (в знач. устойчивым, необратимым) ваши призыв и избрание.
11 [6] — Букв.: с щедростью вам будет обеспечен вход.
13 [7] — Букв.: пока я в этом шатре (греч. скэнома — палатка, шатер, шалаш; здесь образ временной жизни; то же в ст. 14), пробуждать вас напоминанием.
14 [8] — Или: будет свернут шатер мой.
19 [9] — Букв.: и имеем (ставшее) более твердым пророческое слово.
20 [10] — Друг. возм. пер.: и не взойдет утренняя звезда. В сердцах ваших помните.
20 [11] — Или: не есть (дело) личного толкования.
21 [12] — В некот. рукописях: святые люди Божии.