К Ефесянам 5 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Подражайте Богу, будучи Его любимыми детьми.
 
Одним словом, подражайте Богу — ведь вы возлюбленные дети Его.

Живите в любви, как и Христос нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Богу, в приятное благоухание.
 
И живите в любви подобно Христу, Который возлюбил нас1 и Себя Самого отдал за нас как жертвенное приношение Богу, как отрадное для Него благоухание.

Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намека на разврат, или другую нечистоту, или жадность — это не подобает святому Божьему народу.
 
А разврат и распущенность2 всякая или стяжательство — о них у вас, как у святого народа Божьего, и речи быть не может.

В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Бога.
 
Ничего неприличного быть у вас не должно, никакого пустословия или глупых шуток, что вам не пристало, а лучше своим языком Бога благодарите.

Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный — а это то же самое, что идолопоклонник, — не получит наследства в Царстве Христа и Бога.
 
Ни один блудник, ни один в пороках погрязший3 человек, — будьте в этом уверены, — ни один стяжатель (он ведь то же, что идолопоклонник) не наследует Царства Христа и Бога.

И пусть никто не вводит вас в заблуждение пустыми словами, потому что за всё вышесказанное гнев Божий обрушится на непокорных.[15]
 
Да не обольстит вас никто своими пустыми речами. Ведь это всё навлекает гнев Божий на тех, кто Ему противится.

Не имейте ничего общего с такими людьми[16].
 
Потому не должно у вас быть ничего общего с ними.4

Когда-то вы были тьмой, но сейчас, когда вы в Господе, вы стали светом. Живите как дети света.
 
Вы были тьмою когда-то, но теперь в Господе вы — свет, так живите как дети света

А плод света — это всякая доброта, праведность и истина.
 
(а где свет, там всё доброе,5 там праведность и истина),

Старайтесь разузнать, что приятно Господу.
 
стараясь всегда уяснять, что угодно Господу.

Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.
 
И не только не участвуйте в делах тьмы, в бесплодных делах, но и даже изобличайте их.

О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.
 
Конечно, о том, что втайне делается теми, кто во тьме, и говорить стыдно.

Но всё тайное при свете становится явным.
 
Но, выставленное на свет, всё становится явным и разоблачается,

Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мертвых — и Христос осветит тебя»[17].
 
и при свете тоже становится светом.6 Потому и говорится: «Проснись, спящий, восстань из мертвых, и озарит тебя Христос».7

Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как глупые, но как мудрые.
 
Так что внимательно следите за тем, как живете вы, — не как безрассудные живите, но как мудрые.

Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.
 
Наилучшим образом используйте время, потому что век нынче коварный.8

Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чем заключена воля Господа.
 
И поэтому не будьте неразумны, но старайтесь постигать волю Господню.

Не напивайтесь вином, это ведет к распутству[18]. Но лучше исполняйтесь Духом.
 
Не предавайтесь пьянству: оно к распутству ведет, — вместо этого будьте исполнены Духом Святым.

Наставляйте друг друга псалмами, гимнами и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Господа от всего сердца.
 
Наставляйте друг друга словами псалмов, гимнов и песнопений духовных9 и воспевайте в своих сердцах Господа, Его прославляйте.10

Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя нашего Господа Иисуса Христа.
 
Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа.

Подчиняйтесь друг другу из страха перед Христом.
 
Благоговея перед Христом,11 умейте подчиняться друг другу.

Вы, жены, подчиняйтесь вашим мужьям, как Господу.
 
Вы, жены, подчиняйтесь мужьям своим, как Господу,

Ведь муж — глава своей жене, как и Христос — Глава и Спаситель Церкви — Своего тела.
 
потому что муж для жены — глава, как и Христос — глава Церкви. Он же — Спаситель тела, Церкви Своей Спаситель.

И как Церковь подчиняется Христу, так и жены должны во всем подчиняться своим мужьям.
 
Но как Церковь подчиняется Христу, так и жены пусть во всем повинуются своим мужьям.

А вы, мужья, любите ваших жен так, как Христос полюбил Свою Церковь. Он Самого Себя отдал за неё,
 
А вы, мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь, так что Самого Себя за нее отдал,

чтобы сделать её святой, очистив её водным омовением через слово,
 
чтобы освятить ее, очистив водою крещения и словом12 Своим,

чтобы Ему поставить её перед Собой как славную Церковь, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была святой и непорочной.
 
и сделать ее для Себя Церковью во славе, Церковью, не имеющей ни пятна, ни порока13 и ничего подобного, но чтобы была она свята и безупречна.

Точно так и мужья должны любить своих жен, любить, как свое собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.
 
Именно так мужья должны любить своих жен, любить, как тела свои. Любящий свою жену себя самого любит.

Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел свое тело, но каждый питает свое тело и заботится о нём. Так и Христос заботится о Церкви,
 
Никто ведь никогда не питает ненависти к плоти своей, напротив, он заботится14 о ней, как и Христос — о Церкви,

потому что мы — члены Его тела.
 
потому что мы — части Тела Его.15

«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью».[19]
 
Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной.16

В этом великая тайна, но я говорю вам, что слова эти относятся к взаимоотношениям Христа и Церкви.
 
Тайна эта велика. Но я отношу слова эти ко Христу и Церкви Его,

А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.
 
хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа.

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [15] — Букв.: потому что за это приходит гнев Божий на сынов непокорности.
7 [16] — Букв.: с ними.
14 [17] — По всей вероятности, это были слова песни, которую пели в первых христианских церквах.
18 [18] — См. Прит 23:31-35; Ис 5:11.
31 [19]Быт 2:24.
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — В некот. рукописях: вас.
3  [2] — Букв.: нечистота.
5  [3] — Букв.: нечистый.
7  [4] — Букв.: не становитесь же их соучастниками/сообщниками.
9  [5] — Букв.: плод света (в некот. рукописях: Духа) во всякой доброте.
14  [6] — Букв.: ибо всё, что стало явным, есть свет.
14  [7] — Вероятно, Павел цитирует слова одного из гимнов раннехристианской Церкви, исполнявшегося во время обряда крещения.
16  [8] — Букв.: потому что дни (эти) злые.
19  [9] — Некот. рукописи опускают: духовных.
19  [10] — Или: славя Его пением под аккомпанемент; букв.: играя (на струнных инструментах).
21  [11] — TR: перед Богом.
26  [12] — Букв.: омовением в воде посредством слова.
27  [13] — Букв.: морщины.
29  [14] — Букв.: питает и согревает.
30  [15] — Некот. поздн. рукописи добавляют: от плоти Его и от костей Его.
31  [16] — Быт 2:24 (LXX).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.