1 Иоанна 5 глава

Первое послание Иоанна
Новый русский перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

Кто верит в то, что Иисус — Христос[13], тот рожден от Бога, а кто любит Отца, тот любит и рожденных от Него.
 
Кожны, хто верыць, што Ісус ёсць Хрыстос, той ад Бога нарадзіўся; і кожны, хто любіць Бога, Які нарадзіў, любіць і Таго, Хто з Яго нарадзіўся.

А то, что мы любим Божьих детей, узнаем из того, что любим Бога и исполняем Его повеления.
 
З таго пазнаём, што любім дзяцей Божых, калі мы любім Бога і выконваем Яго прыказанні,

Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
 
бо любоў да Бога ў тым, каб мы выконвалі прыказанні Яго, а прыказанні Яго не цяжкія,

потому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.
 
бо кожны, хто з Бога нарадзіўся, перамагае свет; і, вось, перамога, што перамагае свет, — вера наша.

Кто же побеждает мир, как не тот, кто верит, что Иисус — Сын Божий?
 
А хто перамагае свет, калі не той, хто верыць, што Ісус ёсць Сын Божы!

Иисус Христос пришёл через воду и кровь[14]. Он пришёл не только через воду, но через воду и кровь. И свидетель этому — Дух, потому что Дух есть истина.
 
Ісус Хрыстос ёсць Той, Хто перайшоў праз ваду і кроў; не толькі праз ваду, але праз ваду і кроў. І Дух дае сведчанне, бо Дух ёсць праўда.

Итак, есть три свидетеля:
 
Бо трое даюць сведчанне ў небе: Айцец, Слова і Святы Дух. І гэтыя трое ёсць адно.

Дух, вода и кровь — и все они свидетельствуют об одном[15].
 
І тры сведчаць на зямлі: Дух, вада і кроў, і гэтыя трое пра адно.

Если мы верим свидетельству людей, то свидетельство Бога намного сильнее, потому что это свидетельство Бога: Он засвидетельствовал о Своем Сыне.
 
Калі мы прымаем сведчанне людзей, дык сведчанне Божае большае, бо гэта сведчанне Бога, якім Ён засведчыў аб Сыне Сваім.

Кто верит в Божьего Сына, у того это свидетельство в нём самом, а кто не верит Богу, тот представляет Бога лжецом, потому что он не верит тому, что Бог говорит о Своем Сыне.
 
Хто верыць у Сына Божага, той мае ў сабе сведчанне Бога. Хто не верыць Богу, зрабіў Яго ашуканцам, бо не паверыў у сведчанне, якое даў Бог аб Сыне Сваім.

Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта — в Его Сыне.
 
А сведчанне такое, што Бог даў нам жыццё вечнае, і гэтае жыццё ў Сыне Яго.

У кого есть Сын, у того есть жизнь, а у кого нет Сына Божьего, у того нет и жизни.
 
Той, хто мае Сына, мае жыццё, а хто не мае Сына Божага, не мае жыцця.

Я написал это вам, верящим во имя Божьего Сына, чтобы вы знали, что у вас есть вечная жизнь.
 
Пра гэта напісаў я вам, якія верыце ў імя Сына Божага, каб вы ведалі, што маеце жыццё вечнае, і каб верылі ў імя Сына Божага.

Мы приходим к Богу с полной уверенностью в том, что если просим Его о чем-либо в согласии с Его волей, то Он нас слышит.
 
І вось давер, які мы маем да Яго, што, калі чаго паводле волі Яго просім, Ён слухае нас.

И если мы знаем, что Он слышит нас, о чем бы мы ни просили, то знаем, что имеем то, что просим у Него.
 
І калі ведаем, што Ён слухае нас, пра што б мы ні прасілі, дык ведаем, што мы маем права прасіць, чаго хочам ад Яго.

Когда вы видите своего брата согрешающим, и если этот грех не ведет к смерти[16], то молитесь об этом брате, и Бог даст ему жизнь. Я говорю здесь о таких грехах, которые не ведут к смерти. Есть грех, последствием которого может быть только смерть, и я не говорю вам молиться о грешнике, виновном в таком грехе.
 
Калі хто бачыць, што брат яго грашыць грахом несмяротным, хай моліцца, і дасць Бог яму жыццё, — маю на ўвазе таго, чый грэх несмяротны. Ёсць грэх смяротны; не кажу, каб за такога маліцца.

Всякий неправедный поступок — грех, но есть грех, не влекущий к смерти.
 
Кожнае беззаконне ёсць грэх, аднак ёсць грахі, што не на смерць.

Мы знаем, что всякий рожденный от Бога не любит грешить. Рожденный от Бога хранит себя,[17] и лукавый не прикасается к такому человеку.
 
Ведаем, што кожны, хто нарадзіўся ад Бога, не грашыць, але той, які народжаны ад Бога, захоўвае сябе, і ліхі не дакранецца да яго.

Мы знаем, что мы от Бога, а весь мир лежит во власти лукавого.
 
Ведаем, што мы ад Бога, а ўвесь свет апанаваны ліхім.

Мы знаем и то, что Сын Божий пришёл и открыл нам разум, чтобы мы познали Того, Кто истинен. И мы в Том, Кто истинен — в Его Сыне Иисусе Христе. Он — истинный Бог и вечная жизнь!
 
Ведаем таксама, што Сын Божы прыйшоў і абдарыў нас розумам, каб мы пазналі Таго, Хто праўдзівы; і мы ў Тым, Хто праўдзівы, у Сыне Яго Ісусе Хрысце. Ён праўдзівы Бог і Жыццё вечнае.

Дети, берегите себя от идолов.
 
Дзеткі, сцеражыцеся балванаў! Амін.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [13] — В знач.: «обещанный Мессия».
6 [14] — Вода и кровь могут указывать: 1) на крещение и смерть Христа; 2) на смерть Христа (Ин 19:34).
7 [15] — В некот. поздних рукописях: « Есть три свидетеля на небе: Отец, Слово и Святой Дух. И эти трое — одно. И есть три свидетеля на земле: дух, вода и кровь, и эти свидетельствуют об одном».
16 [16]Грех… к смерти. Возможно, здесь говорится о физической смерти (Деян 5:1-11; 1Кор 11:30) или о непростительном грехе, как в Мк 3:28-30; Евр 6:4-9; Евр 10:26.
18 [17] — Или: « Рожденный от Бога оберегает его…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.