2 Царств 5 глава

Вторая книга Царств
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Все роды Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: — Мы — твоя плоть и кровь.
 

Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
 

Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем.
 

Давиду было тридцать лет, когда он стал царем, и правил он сорок лет.
 

В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Израилем и Иудеей тридцать два года.
 

Царь со своими людьми пошел на Иерусалим против живших там иевусеев. Иевусеи сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда; тебя отгонят даже слепые и хромые. — Они думали: «Давид не сможет войти сюда».
 

Но Давид захватил укрепление Сион, что ныне Город Давида.
 

В тот день Давид сказал: — Пусть всякий разящий иевусеев проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида[12], через водопроводный туннель. Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец».[13]
 

Давид обосновался в укреплении, и оно стало называться Городом Давида. Он обстроил его кругом от Милло[14] и внутри.
 

Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил[15].
 

Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец.
 

Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем и вознес его царство ради Своего народа Израиля.
 

Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме ещё наложниц и жен, и у него родились ещё сыновья и дочери.
 

Вот имена детей, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,
 

Ивхар, Элишуа, Нефег, Иафия,
 

Элишама, Элиада и Элифелет.
 

Услышав о том, что Давид помазан в цари над Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид, узнав об этом, спустился в укрепление.
 

Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
 

Давид спросил Господа: — Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: — Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.
 

Давид пошел к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: — Как прорвавшаяся вода, Господь разбил моих врагов. Поэтому то место и было названо «Баал-Перацим».[16]
 

Филистимляне бросили там своих идолов, а Давид и его люди унесли их.
 

Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим.
 

Давид спросил Господа, и Тот ответил: — Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.
 

Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум, как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
 

Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона[17] до Гезера.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [12] — Или: которых ненавидит Давид.
8 [13] — Смысл ст. 8 в евр. тексте неясен.
9 [14] — Искусственная земляная платформа, удерживаемая стеной или стенами, на которой находились здания.
10 [15]Сил. Евр. Цевао́т; так же в других местах книги.
20 [16] — Это название означает: Господь прорыва.
25 [17] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: от Гевы. См. 1Пар 14:16.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.